"Сандра Честэйн. Серебряная мечта ("Сестры Александер" #1) " - читать интересную книгу автора

Сладкий дурманящий огонь растекся по всему телу, и она раскрыла губы.
Ей никогда не доводилось испытывать подобное, их тела сплелись, объятия
становились все неистовее, и у нее совсем перехватило дыхание. Сабрина
позволила своему телу изведать то, что оно стремилось узнать. Его борода
оказалась на удивление мягкой, словно золотой шелк, и она ненасытно касалась
этого шелка своими огрубевшими пальцами. Она упивалась прикосновениями к его
щекам, ушам, волосам, пока он яростно и жадно целовал ее. Затем его нога
скользнула по ее телу, и она ощутила, как упругий член уперся в ее живот.
В том, как он вел себя с ней, не было ни нежности, ни мягкости, но она
не колебалась ни секунды, не испытывая никакой робости. Странно, ведь она и
не ожидала познать мужчину, не допускала и мыслей об этом. Но, оказывается,
это неутоленное желание жило в ней, ожидая своего часа, и вдруг ринулось
навстречу этому мужчине, как наводнение после оттепели. И это тоже была
Сабрина Александер, далекая, покрытая снегом гора, пик которой теперь
стремительно таял от жара более сильного, чем солнце.
Коултер на мгновение оторвался от нее:
- Ты не передумала? Это изменит тебя навсегда.
- Тебя тоже, - ответила она, сама овладев его губами.
И Коултер понял; что пропал. Значит, так тому и быть. Рэйвен права.
Есть вещи, которые неподвластны контролю, да ими и нельзя управлять. Его
пальцы двинулись вверх, накрыв восхитительно полную грудь. Она на секунду
замерла, пока он расстегивал ее рубашку.
- Впервые занимаюсь любовью с женщиной в шерстяном нижнем белье, -
пробормотал он, целуя ее в ямочку на шее.
Любовью? Сабрина так и не поняла, что так поразило ее: то ли это слово,
то ли то, что она ощутила губы на соске. Это не любовь, увещевала себя она.
Это чувственный голод. Она и сама удовлетворяла какую-то неукротимую
страсть, захлестнувшую ее и влекущую к немедленному завершению.
Рот его был горяч и влажен. И она прильнула к нему, упиваясь и пробуя
языком, в жажде узнать его лучше, ближе... А пальцы уже осмелели и начали
осваивать его грудь, с любопытством гладя налитые мышцы мужского тела.
И его, и ее рубашки были расстегнуты. Она была открыта солнцу и его
взгляду. Коултер чуть отодвинулся и выдохнул:
- Женщина, твоя грудь великолепна. Что, к дьяволу, заставляет тебя
прятать такое сокровище?
- Но мне никогда раньше и не хотелось кому-то дарить его. Проще
скрывать.
Коултер взял несколько прядей ее волос и разбросал их на груди, слегка
поигрывая ими, щекоча соски и наблюдая, как они набухают в ответ.
- Твои соски, как вишни, что росли у нас за амбаром, такие же спелые и
соблазнительные. Я так хочу увидеть всю тебя. Пожалуйста!
- Я такая высокая и нескладная... - запротестовала она. - Не то что
Изабелла и Лорин.
- Ты совсем не похожа на них. Ты как оранжевый рассвет на сером небе.
Ты лед и пламя, Сабрина, и я схожу с ума от желания!
Он расстегнул ремень, снял с нее брюки и шерстяное белье. Его пальцы, а
вслед за ними губы, касались ее тела. И она задрожала, но не от холода, а от
желания.
- Ты замерзла, - сказал он.
- Да. Нет. Я уже и сама не знаю. - Дрожь не прекращалась. - Но что бы я