"Рональд Четвинд-Хейс. Оборотень (Антология) " - читать интересную книгу автораРональд Четвинд-Хейс
Оборотень (Оборотни. Антология) (пер. Т. Казакова) Последний роман Рональда Четвинда-Хейса (Ronald Chetwynd-Hayes) "Психический детектив" (The Psychic Detective), продолжающий серию произведений о Фреде и Френсис, был недавно приобретен возобновившей свою деятельность студией "Хаммер филмз" (Hammer Rims). Надо сказать, что он не чужой в мире кино, поскольку его произведения "Из могилы" (From Beyond the Grave, 1973) и "Клуб чудовищ" (The Monster Club, 1980) уже экранизировались студией "Амикус продакшнз" (Amicus Productions). Его перу принадлежат десять романов, две киноповести, девятнадцать сборников рассказов; он выступал в качестве редактора тридцати трех антологий; недавно его рассказы были опубликованы в сборнике "Странные истории, таинственные голоса" (Weird Tales, Dark Voices: The Pan Book of Horror), а также в различных переизданиях антологий. Обветшалый дом на отшибе, явно построенный человеком, склонным к уединению, скрывался под пологом леса. Хотя мистер Феррьер, как и большинство людей, очень любил общество себе (названный так, видимо, за уединенное местоположение) продавался задешево. И он приобрел этот дом в собственность, перебрался в него со всем своим скарбом и домочадцами и принялся превозносить прелести сельской жизни. - Какой простор кругом, - убеждал он скептически настроенную миссис Феррьер. - Можно хотя бы воздухом дышать, а не выхлопными газами. - Но Алану будет далеко ходить в школу, - возражала его жена. - И ближайший магазин расположен в пяти милях. Я тебя предупреждала об этом, но только зря воздух сотрясала. - Подумаешь, десять минут езды на машине, - нетерпеливо отмахивался от нее мистер Феррьер. - К тому же в фургоне коммивояжера найдется все необходимое. - А как насчет общения? - не унималась миссис Феррьер. - Как мы найдем друзей в этой глуши? - Разве у людей нет машин? И потом, почему бы просто не попробовать? Если через три месяца уединение нам наскучит, ну тогда, может, подыщу другой дом, поближе к городу. Их сына Алана новый дом вполне устраивал. После стольких лет жизни в крупном промышленном центре холмистые просторы так и манили его. Он обследовал развалины фермерских домов без оконных рам и крыш, где на открытых всем ветрам стенах еще сохранились сиротливые клочки цветастых обоев. Он смотрел на них и мысленно представлял их последних обитателей, которые давно покинули эти места и оставили жилища разрушаться. Однако один из таких реликтов оказался обитаемым. По старой карте, позаимствованной в местной библиотеке, Алан определил, что эти развалины |
|
|