"Георгий Прокофьевич Чиж. К неведомым берегам " - читать интересную книгу автора

вползая на карачках в узкое отверстие бараборы.

* * *

Поздно ночью в неподвижном и непроницаемом тумане медленно продвигались
к бухте три высокие плотные фигуры. За ними, несколько поодаль, особенно
осторожно следовала еще одна, худая, сухопарая мальчишеская фигурка. Все
четверо были одеты по-ситхински и держали в руках по короткому веслу. Дойдя
в полном молчании до голого песчаного берега, где шум шагов уже совершенно
заглушался морским прибоем, три взрослых ситхинца заговорили вполголоса
по-английски так бегло и невнятно, съедая части слов, как можно говорить
только на родном языке.
- Темно и сыро, как у дьявола в брюхе, - сказал шедший во главе, тщетно
вглядываясь в тьму.
- Отыщем лодку, тогда сообразим, где мы, - ответил другой.
При слове "лодка", произнесенном по-ситхински, маленькая фигурка
решительно выдвинулась из темноты. Это был молодой Скаутлелт, а с ним беглые
матросы, взявшиеся начать переговоры с Барбером.
Скаутлелт, руководясь каким-то особым охотничьим чутьем, вышел прямо к
вытащенным на берег батам и показал, какие из них надо спустить на воду.
Компания разделилась. Скаутлелт с Рыжим Джоном сели в одну лодку, остальные
двое - в другую и бесшумно отвалили. Не пройдя и одного кабельтова, оба бата
стали рядом. Прислушались. Сквозь легкое хлопотливое хлюпанье воды под
батами ухо улавливало с правой стороны едва слышный отзвук, съедаемый
туманом, но все же похожий на бульканье воды
- Пошел! - просипел Рыжий Джон. Соседний бат отделился и бесшумно
скользнул в темноту, к стоявшему на якорях кораблю Барбера.
До затаившего дыхание вахтенного матроса донеслось отдаленное уханье
филина. Вахтенный встрепенулся и напряженнее стал вглядываться в темноту.
- Том, ты? - скорее почувствовали, чем услышали вопрос сидящие в лодке.
Вахтенный подошел к борту и низко свесился через поручни.
- Я буду ждать тебя на берегу, когда сменишься, - услышал он шепот с
воды.
- Ладно, уже скоро, - ответил вахтенный и, стуча тяжелыми каблуками,
пошел вдоль борта, что-то насвистывая.
- Куда ты? С ума сошел? - спросил его новый вахтенный, когда
сменившийся матрос стал привязывать канат, чтобы скользнуть по борту в
привязанную лодку
- Тсс! - шикнул на него тот и, подойдя, помахал у самого его носа
ожерельем из бус. - Видал? Там у меня колошка одна... Вернусь до рассвета...
Выдашь капитану - морду набью, - добавил он, погрозив кулаком и неслышно
переваливаясь за борт.
- Господин капитан, - сказал он рано утром Барберу, - сегодня ночью в
мою вахту подходили к кораблю какие-то ситхинцы; говорили они по-английски и
назвались американскими матросами. Хотели бы повидаться с вами.
- Почему не прогнал эту сволочь? - крикнул Барбер.
- Прогнал, тотчас же прогнал, - последовал торопливый ответ. - Но они
говорят, что есть у них важный колошский секрет к капитану.
- Как дашь им знать? - коротко спросил Барбер, поджимая губы.
- Пошлите меня за чем-нибудь в крепость к русским.