"Михаил Дмитриевич Чулков. Пересмешник, или Славенские сказки (Волшебно-рыцарский роман, 1765) " - читать интересную книгу автора

тысячи; они были столь прекрасны, что казалось Силославу, будто бы природа
старалась собирать приятности со всего света и заключила их в сем месте; он
не знал, которой дать из них преимущество; глаза его летали по всем и
находили всё то, чего не видели они прежде; всякая красавица наполнена была
прелестьми, и вид её показывал склонность к Силославу; глядя на него,
усмехались с приятностию и казались желающими ему понравиться. Прельщённый
Силослав млел и не хотел оставить сего места, чего ради, севши будто для
отдохновения на дерновую лавку, спрашивал у своих собеседниц, которые его
провожали, какое божество собрало к ним столько прелестей и какая
непостижимая сила наполняет сие место столь невоображаемой нежностию и
великолепием?
- Я думаю, - продолжал он ещё, - что здешний воздух не услаждает сего
места, но сам услаждается, зыбляся на ваших нежностях. И предвестница
Световидова [9], я чаю, не стыдится, восходя на небо, что усматривает здесь
превосходящих себя в красоте. А светоносец Феб непременно останавливает
своих коней, когда протекает мимо сего места, и оставляет его с
прискорбностию, одним словом, скажите мне - с смертными ли я нахожусь здесь
или бессмертными?
- Мы уведомили уже тебя, государь, кто наша обладательница, -
ответствовали провожатые. - Замок этот весь населён женщинами, и наша
должность - принимать чужестранцев и оных угощать по их соизволению; и
ежели ты имеешь намерение препроводить здесь свой век, то можешь
пользоваться всеми этими красавицами, они будут все во власти твоей. Что ж
касается до нашей государыни, она повелевает нами, а мы её подданные;
сколько она нас выше саном, столько и красота её превосходнее нашей; ты не
можешь вообразить её прелестей, и всякий, увидев её, захочет лучше лишиться
жизни, нежели расстаться с нею, для чего и ты увидеть её не можешь; она не
показывается никому в свете; однако ж мы опасаемся, чтоб и одно воображение
о её красоте не встревожило твоих мыслей и не родило бы в сердце твоём
непобедимой любви. Но свирепость такая более в ней для того, что она имеет у
себя любовника, которому посвятила жизнь свою и сердце навеки, и желает
лучше умереть, как учинить ему малейшую неверность; но ты, если только
желаешь, то можешь здесь найти довольно красавиц, которые не менее принесут
тебе забав.
Силослав, услышав оное, сколько восхитился радостью, столько смутился
мыслию, не зная нимало причины своему движению; просил спутниц своих
объявить ему имя государыни, однако они на сие не согласились и
представляли, что имеют приказание оное таить. Потом, когда пришли они опять
в покои, тогда одна красавица оставила его, а другая осталась для сделания
ему беседы, что продолжалось во всё его пребывание в замке, в коем он
препровождал время, получая всякий день новые благосклонности от
переменяющихся красавиц. Восхищался роскошами, услаждал зрение своё разными
великолепиями сего замка; итак, не оставалось ему ничего иного думать, как
только, что он во всём свете не может найти увеселения лучшего и
достойнейшего; укрывающаяся владетельница сего замка подавала ему сомнение и
надежду; любовь его к ней усиливалась, и как искал он неизвестного, то не
оставил ни одного места, чтоб не уведать всё в оном обстоятельно; и сего
ради не хотел выехать из оного места до тех пор, покамест не уведает имя
госпожи его.
Некогда поутру принесли к нему служители весьма богатое платье, которое