"Элизабет Чедвик. Зимняя мантия " - читать интересную книгу автора Заяц скрылся в густом кустарнике. Кобыла Джудит преодолела спуск с
холма в два длинных прыжка, но внезапно споткнулась, едва не выбросив Джудит из седла. Она вцепилась в поводья, чтобы удержаться, а охотники тем временем толпой промчались мимо. Джудит, путаясь в юбках, спешилась и заметила, что кобыла хромает на заднюю ногу. Машинально Джудит приложила ладонь к поврежденному месту - кобыла взбрыкнула, едва не ударив ее копытом. - Миледи, вы попали в затруднительное положение? Она удивленно подняла глаза и увидела Уолтефа Сивардссона, подъезжающего к ней. Сердце Джудит бешено застучало, во рту пересохло. Ома огляделась, но поблизости никого не было. - Кобыла, - сказала она, неловко показав на лошадь, - слишком поспешила на спуске. Одним плавным движением он соскочил с седла и привязал поводья своей лошади к дереву. Затем осторожно приблизился к Джоли. - Поберегитесь, - предупредила Джудит, пытаясь сохранять спокойствие, - она может напасть. - Нет, нет, нет, - ответил он низким, ласковым голосом, от которого у нее замерло в груди, - она не станет. Я люблю лошадей, и они любят меня. С детства умел с ними обращаться. Приор Улфцитель всегда говорил, что мне надо было стать грумом. Осторожно осмотрев лошадь, он сказал, не меняя тона, чтобы не спугнуть ее: - До Фекама вам на ней не доехать. Мне кажется, она серьезно Джудит облизала губы. - Но ее не придется убить? Он пожал плечами. - Скорее всего, нет, миледи. Даже если она будет хромать, ее можно использовать как племенную лошадь. - Он усмехнулся. - Будь она жеребцом - тогда другое дело, особенно если повреждена задняя нога. Джудит покраснела. Она знала, что жеребец может взобраться на кобылу, только имея две здоровых задних ноги. Внезапно она остро почувствовала свою незащищенность. Она, племянница герцога Вильгельма, совершила серьезный проступок - оказалась одна, без сопровождения. Чего ему стоит бросить ее на ковер из фиалок у своих ног и надругаться над ней, мстя за свой плен и английскую корону, завоеванную ее дядей. - Вам не надо меня опасаться, миледи, - сказал он, будто прочитав ее мысли. - Я и не боюсь, - гордо возразила Джудит, хотя на самом деле была очень испугана. Улыбка на его лице сменилась усмешкой. - Мы с вами похожи. Вы не можете лгать - вас выдает лицо. - Он перевел взгляд на ее грудь. - Я не насильник, как бы велик ни был соблазн, - тихо сказал он, отвязал лошадь, вскочил в седло и протянул ей руку. - Вам придется сесть на мою лошадь, леди Джудит, если вы хотите догнать обоз до Фекама. - А моя кобыла? - Вы пошлете за ней конюха, когда мы нагоним обоз. - Он поманил ее. - |
|
|