"Элизабет Чедвик. Любовный узел, или Испытание верностью " - читать интересную книгу автора

на мальчика желчный взгляд.
______________
* Гамбезон - средневековое стеганое одеяние, которое носили под
доспехами для дополнительной защиты. - Прим. пер.

- Говорил же, что незачем было сюда сворачивать.
- Первой должна говорить совесть, - оборвал его Оливер и кивком головы
указал на лежащую в пыли женщину. Она еще дышала, но выглядела, как
мертвая. - Это его мать. Оглядись вокруг. Сам бы ты что сделал на его месте?
Прежде чем Гавейн успел ответить, мальчик вскочил на ноги и опрометью
кинулся к другой, более молодой женщине, которая пыталась убежать, но
остановилась, когда ребенок напал на рыцарей.
- Кэтрин! - всхлипнул он.
Женщина обвила его руками и прижалась щекой к волосам.
- А я с твоих слов понял, что его мать - вот эта, - озадаченно
пробормотал Гавейн.
- Правильно.
Оливер вернулся к Эмис, снял плащ и заботливо укрыл ее. Глаза женщины
уже прояснились и слегка расширились, потому что она узнала подошедшего к
ней человека.
- Ты пропустил много пиров, Оливер, - шепнула она с горькой
полуулыбкой.
- Я пропустил их больше десяти лет назад, Эмис. Послушай, у нас есть
лошади. Мы отвезем тебя в безопасное место, где за тобой будут ухаживать.
Женщина захрипела, подтянула колени к животу, обхватила их прямыми,
негнущимися руками и с трудом выдохнула:
- Поздно!
Другая женщина поспешно подошла и склонилась над Эмис. Следом
приблизился мальчик.
- Я знала, что это случится! - мрачно пробормотала она, быстро
опустившись рядом. - Это грозило уже несколько дней, а после того, что они с
ней сделали...
- Что именно случится? - жестко перебил ее Оливер.
- Она беременна, а носит тяжело. В последний месяц открылось слабое
кровотечение. Отец там, у ворот. Аймери де Сенс. Они зарезали его, как
борова на день Святого Мартина, а ее изнасиловали, когда он умер. Один за
другим, по очереди. Ричард, принеси мне воды.
Женщина дала мальчику деревянную чашу и взглянула на Оливера ясными
зелеными глазами.
- Я приняла вас за мародеров, пришедших поживиться на костях.
Мальчик рысцой кинулся к колодцу. Оливер посмотрел ему вслед, затем
покачал головой.
- Мы направлялись к переправе через Северн, но свернули с дороги из-за
донесшегося туда дыма.
Он окинул женщину любопытным взглядом. Какой странный звонкий акцент у
ее французского. Мальчик назвал ее Кэтрин. Наверное, уроженка Уэльса.
- Как вам удалось уцелеть среди этой бойни? - спросил рыцарь,
неопределенно махнув рукой в сторону двора.
- Я была в лесу, собирала дубовую кору для приготовления краски, но
достаточно близко, чтобы все слышать и видеть, что сделали эти подонки. -