"Дафна Клэр. Потаенные узы любви " - читать интересную книгу автора

женщина, которую наняли для ухода за ребенком.
Когда малыша сняли с качелей и вся группа направилась к пляжу, Лия
вернулась в машину, где сидела до тех пор, пока старик и няня с ребенком не
подошли к особняку и не исчезли в воротах.
Лия включила зажигание и повернула за угол, чтобы проехать по дороге
позади дома.
Там тоже стояли особняки, но ей удалось рассмотреть все ту же высокую
кирпичную стену. Нечего даже думать о том, чтобы незаметно пробраться в дом.
Впрочем, она и не рассматривала такую возможность всерьез, догадываясь, что
жилище Брунеллески битком набито системами безопасности.
Пора составить план действий.

* * *

На следующее утро Лия припарковала машину на прежнем месте и снова
начала ждать. Трио появилось в том же составе - няня, старик и ребенок.
Женщина внимательно огляделась по сторонам, и Лии показалось, что она
задержала взгляд на машине и что-то сказала своему спутнику, прежде чем
ступить с коляской на дорогу.
Почудилось, наверное. Но внутренний голос предостерег ее: Не обращай на
себя внимание. Оставайся в машине.
Ребенок с удовольствием качался на качелях. Когда няня сняла его, он
указал пальчиком на низкую детскую горку; она придерживала его, пока он
съезжал вниз. Каждый раз, когда малыш оказывался на земле, он радостно
хлопал в ладоши.
Его дедушка, поставив трость между ног, сидел под навесом. На тонких
губах играла легкая улыбка. Для человека, который создал империю на пустом
месте, полвека назад приехав в Австралию нищим итальянцем-иммигрантом, и
заработал репутацию энергичного и жесткого дельца, он выглядел почти
благодушным. Его сын, получивший из рук отца бразды правления, унаследовал
предприимчивость и жестокость своего родителя.
Увлекшись созерцанием ребенка, Лия не заметила, как подъехал черный
автомобиль. Сделав поворот, он остановился прямо перед ней, нос к носу.
Мужчина, сидевший на месте водителя, немедленно выскочил на тротуар. У
девушки оборвалось сердце, когда он быстро подошел к ее машине и рывком
открыл дверцу. Лия машинальным, но, увы, тщетным жестом поднесла руку к
ключу зажигания в слабой надежде спастись бегством.
Длинные сильные пальцы железной хваткой сомкнулись вокруг ее узкого
запястья. Лия почувствовала, как ее вытаскивают из машины и прижимают к
кузову.
Свободная рука напавшего на нее мужчины с силой опустилась на кузов с
другой стороны, и девушка оказалась в ловушке; подозрение в сверкавших
гневом черных глазах на властном худом лице сменилось неподдельным
изумлением.
- Лия? - Его голос напомнил ей стальной клинок в бархатных ножнах.
Боясь расплавиться от неприязненного жгучего взгляда, она с трудом
проглотила комок, вставший в горле. Ошибиться было невозможно.
- Зандро, - сказала она.
В отличие от отца, на которого он был удивительно похож, младший
Брунеллески отнюдь не выглядел добродушным. Лия попыталась набраться