"Элис Клэр. Пепел стихий ("Аббатство Хокенли" #2) " - читать интересную книгу автораназвал, - благочестиво заметил Оноре. - Это было очень грубо. И очень
несправедливо. Аселен, снова впав в ярость из-за нанесенного его жене оскорбления, закашлялся. - Мне очень жаль, - быстро вставил Жосс, до того как Аселен даст волю своему справедливому негодованию. - Просто сорвалось с языка. - А что ты сказал ей, Жосс? - шепотом поинтересовалась Мари, пока два младших брата, кивая, соглашались, что Жоссу недостает почтительности. - Аселен не ответил мне, а Теофания вышла из себя, когда я спросила ее об этом. - Боюсь, я назвал ее сукой, - признался Жосс. - Мне очень стыдно, Мари. Я подумываю пойти на рынок и купить для нее что-нибудь приятное - ленты там или рулон шелковой ткани, чтобы загладить вину. - Знаешь, скорее всего, она предпочла бы, чтобы ты просто оставил в покое ее мальчика, - проницательно заметила Мари. - Хотя, что до меня, я, наверно, соглашусь с тобой. Когда ты уезжаешь, здесь всем управляют юбки. - Ты ведь старшая из жен, - сказал Жосс. - К тому же Агнесса наверняка поддержит тебя, даже если Паскаль будет против. Агнесса была женой Патриса, а Паскаль - Оноре. Мать больного ребенка, Паскаль была слишком занята уходом за ним, чтобы вступать в семейные споры. - Неужели ты не можешь ничего изменить? - Хм... Мари задумалась. - Может быть. Только ты ведь знаешь, какова Теофания... Когда она злится, у нее начинает болеть голова. причине немалого уже срока беременности - состояния, которое, по мнению Жосса, ей очень шло, - Мари шила маленькую распашонку из тонкого льна. - А когда у Теофании болит голова, мы все страдаем, - заключила она. - Весь дом. - Ясно. "Неудивительно, что я здесь чужой, - с грустью подумал Жосс. - Мои четыре брата и эта разумная женщина, старшая из невесток, - все они позволяют, чтобы ими командовала самая незначительная особа в доме. И все это - ради спокойной жизни!" - Где сейчас Теофания? - спросил он через некоторое время. - Кормит малютку, - ответила Мари. - Но я думал, что она наняла... Жосс умолк. В конце концов, это дело Теофании. - Ты думал, что она наняла кормилицу? - Мари взглянула на него. - Ах, нет ни одной селянки, чье молоко было бы достаточно хорошо для ребенка Теофании. - О... - отозвался Жосс. Мари склонила голову над шитьем; Жосс тактично оставил эту тему. "Я куплю Теофании подарок, - решил он, - и опять принесу свои извинения. Я был непростительно груб по отношению к женщине, которую должен уважать, даже если она мне не по душе. Но как только я буду прощен, я уеду". Даже если перестройка дома в его английском поместье еще не закончена, если крыша будет протекать и в дождливые ночи ему придется спать в сарае - это все равно лучше, чем жизнь в Аквине. |
|
|