"Саймон Кларк. Ночь триффидов" - читать интересную книгу автора

называем собакой. В таком случае почему бы нам не признать наличие разума у
триффидов, если они ведут войну против нас так, словно обладают способностью
к холодному и злобному мышлению?
- Неужели мы их не победим?
- Конечно, мы попытаемся. Но для этого нам следует напрячь все силы. - Он
посмотрел на растение, покосился на меня и добавил: - Я не верю в то, что
они унаследуют от нас Землю. А ты как считаешь?
Вместо меня ответили триффиды. Прежде они вели себя тихо, но после слов
отца вдруг принялись барабанить отростками по стволу. Казалось, они делают
это сознательно. Так поступают расшалившиеся школьники, решившие вывести из
себя учителя. Как только "сэр" поворачивается лицом к доске, чтобы написать
мелом домашнее задание, шалуны принимаются стучать по партам.
- Послушай, - улыбнулся отец, - мои зеленые детишки снова разговорились.
Я прислушался к дроби ударов, пытаясь уловить ритм, и мне показалось, что
в этом барабанном бое присутствует тревога. Создавалось впечатление, что
триффиды обсуждают какое-то важное сообщение.
В этот момент я был готов поклясться, что обитающих в оранжерее триффидов
(а их там было около двух десятков) охватило тревожное возбуждение.
Отец, уловив настроение растений, снова заговорил. Но теперь он обращался
к самим триффидам:
- Значит, вы меня слышали? А может быть, вы узнали, что ваши армии
уничтожили еще одно человеческое поселение? Поделитесь секретом, не
планирует ли верховное командование триффидов высадку на остров Уайт? если
да, то готовы ли вы встать под знамена захватчиков? Не знаю, что это было -
простое совпадение или ответ на полушутливые вопросы отца, но дробный стук
отростков о стволы сменился внезапно неимоверным шумом. Цепи звенели,
триффиды раскачивались, словно кукуруза под порывами ветра. Тревожная дробь
превратилась в равномерный ритм боевых барабанов. Я почти поверил, что в
этот момент до наших триффидов откуда-то из-за моря долетел призыв их
собратьев: "К оружию!" И вот они отвечают на этот призыв на своем
непостижимом для нас языке. Громкая дробь отростков - восторженные
аплодисменты; раскачивание из стороны в сторону - выражение торжества. Они
ощущали приближение битвы и торжествовали неизбежность победы.
Отец молча смотрел на триффидов, вслушивался в производимый ими шум и о
чем-то напряженно думал. О чем? Может, пытался уловить их мысли? Или понять
эмоции? Он медленно покачал головой, и его серебристые волосы заблестели в
лучах солнца. Однако выражение лица не выдавало его мыслей.
- Знаешь, Дэвид, - начал он после продолжительного молчания, - в глубине
души я всегда был оптимистом, но в последнее время... В последнее время в
мою душу стали закрадываться сомнения.
- Но, насколько я понимаю, здесь, на острове, нам ничего не угрожает.
Разве не так?
- Пока, сынок, мы держимся. Но я то и дело задаю себе вопрос: не находимся
ли мы в точке временного затишья? У метеорологов это называется "глаз
урагана". В данный момент нам, возможно, ничего и не угрожает.
- Значит, ты считаешь, что мы живет в своего рода раю для дураков? - Отец
раньше никогда не высказывал вслух сомнений, и его слова меня очень
обеспокоили. - Если согласиться с тобой, то можно сделать единственный
вывод: наша колония не имеет будущего.
- Я хочу сказать лишь то, что нам повезло, и мы, перебравшись сюда с