"Артур Кларк. Стрела времени" - читать интересную книгу автора

самодовольно заявил он, - более того, я совсем не уверен, что горю желанием
узнать.
Это был выпад против Дэвиса, который когда-то - в минуту слабости, как
он сам любил говорить, - получил ученую степень по физике. "Минута"
растянулась на несколько лет, пока Дэвис кружным путем не пришел в
палеонтологию, но физика оставалась его первой любовью.
- Гелий II - разновидность жидкого гелия, существующая только при
температуре на несколько градусов выше абсолютного нуля. Он обладает
совершенно удивительными свойствами, однако это никоим образом не объясняет,
почему вдруг два ведущих физика оказались в этом уголке земного шара.
Они въехали в лагерь. Лихо подкатив к стоянке, Дэвис, как всегда,
рывком затормозил машину. Однако на сей раз джип стукнулся о стоящий впереди
грузовик сильнее обычного, и Дэвис сокрушенно покачал головой.
- Покрышки совсем износились. Хотел бы я знать, когда пришлют новые?
- Прислали сегодня утром вертолетом вместе с отчаянной запиской от
Эндрюса: он надеется, что тебе их хватит хотя бы на полмесяца.
- Отлично! Сегодня же вечером я их и поставлю.
Профессор Фаулер, шедший впереди, остановился.
- Зря вы так торопились, Джим, - мрачно заметил он, - опять на обед
солонина.
Не следует думать, что в отсутствие шефа Бартон и Дэвис работали меньше
обычного. Напротив, им приходилось туго, поскольку местные рабочие во время
отлучек профессора доставляли вдвое больше хлопот. Тем не менее они как-то
умудрялись выкраивать для болтовни значительно больше времени.
Сразу же после приезда в экспедицию профессора Фаулера молодые
палеонтологи заинтересовались необычными сооружениями, расположенными в пяти
милях от места раскопок. Это была явно какая-то исследовательская
лаборатория. Дэвис без труда распознал в высоких башнях атомные силовые
установки. Уже одно это обстоятельство красноречиво свидетельствовало о
важности исследований, хотя ничего и не говорило об их цели. На земном шаре
было несколько тысяч таких установок, и все они обслуживали проекты
первостепенной важности.
Можно было придумать десятки причин, побудивших двух крупных ученых
уединиться в этом глухом углу: чем опаснее исследования в области ядерной
физики, тем дальше от цивилизации стараются их проводить. Некоторые
исследования вообще отложили до создания орбитальных лабораторий. И все же
было странно: зачем проводить эту работу - в чем бы она ни заключалась - в
непосредственной близости от крупнейших палеонтологических раскопок?
Впрочем, может, это просто случайное совпадение - ведь до сих пор физики не
проявляли ни малейшего интереса к своим соседям и соотечественникам.
Дэвис старательно расчищал один из гигантских следов, а Бартон заливал
жидкой смолой уже расчищенные отпечатки. Работая, они бессознательно
прислушивались, не возвестит ли шум мотора о приближении джипа. Профессор
Фаулер обещал захватить их на обратном пути; остальные машины были в
разгоне, и им совсем не улыбалось тащиться добрых две мили под палящими
лучами солнца. Кроме того, им не терпелось поскорее узнать новости.
- Как ты думаешь, - вдруг спросил Бартон, - сколько народу у них там
работает?
Дэвис выпрямился.
- Судя по размерам здания, человек десять.