"Артур Кларк. Стрела времени" - читать интересную книгу авторасамодовольно заявил он, - более того, я совсем не уверен, что горю желанием
узнать. Это был выпад против Дэвиса, который когда-то - в минуту слабости, как он сам любил говорить, - получил ученую степень по физике. "Минута" растянулась на несколько лет, пока Дэвис кружным путем не пришел в палеонтологию, но физика оставалась его первой любовью. - Гелий II - разновидность жидкого гелия, существующая только при температуре на несколько градусов выше абсолютного нуля. Он обладает совершенно удивительными свойствами, однако это никоим образом не объясняет, почему вдруг два ведущих физика оказались в этом уголке земного шара. Они въехали в лагерь. Лихо подкатив к стоянке, Дэвис, как всегда, рывком затормозил машину. Однако на сей раз джип стукнулся о стоящий впереди грузовик сильнее обычного, и Дэвис сокрушенно покачал головой. - Покрышки совсем износились. Хотел бы я знать, когда пришлют новые? - Прислали сегодня утром вертолетом вместе с отчаянной запиской от Эндрюса: он надеется, что тебе их хватит хотя бы на полмесяца. - Отлично! Сегодня же вечером я их и поставлю. Профессор Фаулер, шедший впереди, остановился. - Зря вы так торопились, Джим, - мрачно заметил он, - опять на обед солонина. Не следует думать, что в отсутствие шефа Бартон и Дэвис работали меньше обычного. Напротив, им приходилось туго, поскольку местные рабочие во время отлучек профессора доставляли вдвое больше хлопот. Тем не менее они как-то умудрялись выкраивать для болтовни значительно больше времени. Сразу же после приезда в экспедицию профессора Фаулера молодые милях от места раскопок. Это была явно какая-то исследовательская лаборатория. Дэвис без труда распознал в высоких башнях атомные силовые установки. Уже одно это обстоятельство красноречиво свидетельствовало о важности исследований, хотя ничего и не говорило об их цели. На земном шаре было несколько тысяч таких установок, и все они обслуживали проекты первостепенной важности. Можно было придумать десятки причин, побудивших двух крупных ученых уединиться в этом глухом углу: чем опаснее исследования в области ядерной физики, тем дальше от цивилизации стараются их проводить. Некоторые исследования вообще отложили до создания орбитальных лабораторий. И все же было странно: зачем проводить эту работу - в чем бы она ни заключалась - в непосредственной близости от крупнейших палеонтологических раскопок? Впрочем, может, это просто случайное совпадение - ведь до сих пор физики не проявляли ни малейшего интереса к своим соседям и соотечественникам. Дэвис старательно расчищал один из гигантских следов, а Бартон заливал жидкой смолой уже расчищенные отпечатки. Работая, они бессознательно прислушивались, не возвестит ли шум мотора о приближении джипа. Профессор Фаулер обещал захватить их на обратном пути; остальные машины были в разгоне, и им совсем не улыбалось тащиться добрых две мили под палящими лучами солнца. Кроме того, им не терпелось поскорее узнать новости. - Как ты думаешь, - вдруг спросил Бартон, - сколько народу у них там работает? Дэвис выпрямился. - Судя по размерам здания, человек десять. |
|
|