"Артур Кларк. Соседи" - читать интересную книгу автора

коллега хотя и жил затворником, но не забывал о достойной человека
обстановке.
Я представился первым и тут же узнал имя хозяина: профессор Такато,
биолог из ведущего японского университета. Если не считать уже упомянутых
усов, он мало походил на японца, а скорее напоминал пожилого полковника из
Кентукки, с которым я был когда-то знаком.
Угостив меня незнакомым, но освежающим вином, он пригласил меня сесть,
и мы проговорили несколько часов. Подобно большинству ученых, он был рад
встретить собеседника, способного оценить его работу. И хотя мои научные
интересы ближе к физике и химии, чем к биологии, исследования профессора
Такато оказались поразительными и для меня.
Полагаю, вы не очень-то много знаете о термитах, поэтому напомню вам
основные факты. Они принадлежат к числу наиболее высокоразвитых
общественных насекомых и живут огромными колониями во всех странах с
тропическим климатом. Холода они не выдерживают и, как ни странно, прямого
солнечного света тоже, поэтому, когда им необходимо перебраться в другое
место, они строят целые затененные шоссе. Похоже, они обладают некими
неизвестными и почти мгновенными средствами общения, поэтому если один
термит довольно беспомощен и туп, вся колония ведет себя на уровне
довольно умного животного. Некоторые авторы даже сравнивают термитник с
телом человека, которое также состоит из индивидуальных клеток,
объединенных в существо намного более совершенное, чем составляющие его
частички. Термитов нередко называют "белыми муравьями", но это неверное
название, потому что они вовсе не муравьи, а совершенно иной вид
насекомых. Или правильнее сказать "род"? Я в подобных тонкостях разбираюсь
очень смутно.
Извините за небольшую лекцию, но, послушав некоторое время профессора
Такато, я сам стал в некотором смысле поклонником термитов. Знаете ли вы,
например, что они не только растят сады, но и держат коров -
насекомых-коров, разумеется, - и доят их? Да, они хитроумные малявки, хоть
и обходятся одними инстинктами.
Но пора рассказать кое-что и о профессоре. Хотя он в тот момент был
один, а на острове жил уже несколько лет, ассистенты время от времени
привозили ему оборудование и помогали в работе. Первым его великим
достижением стало повторение того, что фон Фрише проделал с пчелами, - он
выучил их язык. Язык термитов оказался намного сложнее, чем система
общения пчел, основанная, как вы наверняка знаете, на танце. Насколько я
понял, система проводов, соединяющая термитники с лабораторией, не только
позволяла профессору Такато слушать их разговоры, но и самому общаться с
ними. Это не такая уж фантастика, как кажется, если использовать слово
"общаться" в его самом широком смысле. Мы ведь общаемся со множеством
животных - и совсем не обязательно голосом. Когда вы бросаете палку и
ждете, что собака ее принесет, это тоже форма речи - язык жестов. А
профессор, как я узнал, разработал нечто вроде понятного для термитов
кода, хотя, насколько этот код был эффективен для общения, я не знаю.
Я приходил к профессору каждый день, когда выкраивал время, и к концу
недели мы уже стали добрыми друзьями. Возможно, вы удивитесь, что я сумел
скрыть эти визиты от своих коллег, но остров был довольно большой и каждый
из нас выполнял солидный объем исследований. Но я почему-то решил, что
профессор Такато - моя личная собственность, и не хотел нарушать его