"Сюзанна Кларк. Миссис Мабб" - читать интересную книгу автора

лет назад.
О платье старинного фасона миссис Первис сказала следующее: "Оно
принадлежало моей сестре, мисс Мур. Она была почти такая же хорошенькая, как
вы, и умерла примерно в вашем возрасте. Вы можете оставить его себе, хотя я
думаю, вы предпочитаете новые фасоны, как другие юные леди".
В самом конце визита миссис Первис закивала головой и стала делать
знаки сыну, чтобы он что-то сказал. Он выразил удовольствие видеть мисс Мур
в гораздо лучшем состоянии и надежду, что миссис Хокинс не будет против,
если он зайдет к ним снова через день-другой. Бедный Джон Первис! Румянец на
его щеках красноречиво свидетельствовал, что приключениями вчерашнего дня
был нанесен ущерб не только Венише; ее спаситель, казалось, тоже получил
рану, но в сердце.
Когда они ушли, Фанни заметила.
- Она кажется очень порядочной женщиной. Однако странно, что она не
привезла твою одежду. Я несколько раз собиралась спросить ее об этом, но не
успевала открыть рот, как она заговаривала о чем-то еще. Не могу понять,
зачем она так долго держит у себя твое платье. Может быть, собирается
продать? Ведь мы только с ее слов знаем, что платье порвано.
Фанни могла бы довольно долго продолжать в том же духе, но, едва начав
говорить, она обнаружила, что оставила свою рабочую шкатулку в спальне, и
послала Венишу за ней наверх.
На тропинке под окнами спальни Фанни миссис Первис и ее сын готовились
к отъезду. Вениша видела, как Джон Первис достал из кузова старой брички
большое деревянное ведро и поставил его на землю вверх дном, чтобы матери
было удобнее взбираться.
Вениша слышала, как миссис Первис сказала:
- Ну, мне полегчало, когда я увидела, что она выглядит намного лучше.
Великое счастье, что она ничего не помнит.
Тут Первис ответил ей что-то, но он стоял, отвернувшись, и Вениша не
могла расслышать его слов.
- Это были солдаты, Джон, я совершенно уверена. Ее платье иссечено
шпагами и саблями. Если бы они увидели, как было изрезано ее платье, когда
ты нашел бедняжку, то, я уверена, напугались бы до смерти. Думаю, что этот
капитан Фокс - тот самый, о котором я рассказывала тебе, Джон, - послал
своих солдат напугать ее. И как бы жесток он ни был по отношению к ней, она,
может быть, все еще любит негодяя. Скорее всего, так и есть, ведь у нее
такое нежное сердце...
- Боже мой! - прошептала в изумлении Вениша.
Поначалу она даже не ощутила ужаса, его затмила обида за капитана.
"Действительно, эта женщина была очень добра, приютив меня, но она очень
глупа, если выдумывает такие небылицы о капитане Фоксе. Он человек чести во
всем и никогда не причинил бы мне вреда - если бы ему не пришлось,
разумеется, преследовать меня по долгу службы". Но затем, когда перед ее
мысленным взором возникло бедное, жестоко пострадавшее платье, неприятное
впечатление от слов миссис Первис усилилось, и Вениша в испуге задумалась:
"Что же, ради всего святого, со мной приключилось?"
Но никакого удовлетворительного ответа девушка не нашла.
На следующий день после обеда Вениша почувствовала необходимость
прогуляться на свежем воздухе и сказала Фанни, что ненадолго выйдет. Она
прошла по Черч-лейн, завернула за угол двора Блюиттов, подняла взгляд на