"Уолтер ван Тилберг Кларк. Уполномоченный отряд (случай у брода) " - читать интересную книгу авторанасмешливые. Фернли взглянул в эти глаза и сдержался.
- Зачем такая спешка, Джеф, - уговаривал Дэвис. - Все равно они сильно опередили нас. Фернли ответил что-то, чего мы не расслышали. - Ты же не знаешь, сколько их всего, Джеф. Может, и двадцать человек. Ларри все равно не воротишь, даже если ты и себя дашь ухлопать. Фернли промолчал, но от него не отъехал. Лошадь пару раз мотнула головой. Дэвис отпустил уздечку и положил руку на колено Фернли. - Мы ведь даже не уверены, в какую сторону они поскакали, Джеф, и сколько времени было в их распоряжении. Погоди немного, пока мы решим, что делать. Что до Кинкэйда - мы все с тобой заодно. Ты знаешь, сынок... Он стоял рядом с непокрытой головой, не выпуская колено Фернли, и солнце поблескивало на его белых волосах. Волосы были длинные, закрывали воротник, Фернли, по-видимому, начал немножко соображать. Он ждал. К ним подошел Мур. Осгуд стоял рядом со мной на мостках. - Нельзя этого делать! - говорил он, размахивая руками и кривя лицо, будто собирался заплакать. Затем снова засунул руки в карманы. Джил стоял за мной. - Заткнись, бабуся, - сказал он Осгуду. - Тебя никто с собой не приглашает. Осгуд быстро и суетливо повернулся к нему. - А я и не боюсь. Есть другие соображения, не позволяющие... - Прибереги свои проповеди на потом, - оборвал его Джил, не сводя глаз с Мура, говорившего что-то Фернли. - Может, они еще многим из нас - Ведь у тебя и револьвера с собой нет, Джеф, - твердил Мур. Осгуд вдруг пошел к стоявшим у лошади Муру и Дэвису. Вид у него при этом был такой, что, мол, и не хочется, а надо. Лысая голова на солнце казалась совсем бледной. Ветер трепал полы сюртука и штанины брюк. Он казался беспомощным и робким. Я понимал, он пытается сделать то, что считает правильным, но делает как-то без души. Мне стало стыдно за него и противно, так же, как и Джилу. - Фернли, - сказал он визгливым от натуги голосом, - Фернли, если эта ужасная история действительно имела место, то тем более нам следует сохранять самообладание. При таких обстоятельствах, Фернли, мы вполне способны утратить благоразумие и чувство справедливости. Братья! - разливался он. - Давайте удержимся от необдуманных поступков, чтобы нам потом не сожалеть о них. Действовать нужно, конечно, нужно, но обдуманно и в рамках закона, а не сгоряча, как беспорядочная толпа. Ведь не просто же крови мы хотим; мы не индейцы, не дикари, с которых довольно и подленькой мести из-за угла. Мы хотим, чтобы восторжествовало правосудие, а впопыхах, в запальчивости правды не сыщешь. Мне казалось, это еще не конец, но он вдруг смолк и обвел нас жалобным взглядом. В словах его было не больше твердости, чем в походке. Люди, стоявшие у края мостков, переминались с ноги на ногу, поплевывали, почесывались. Собственно, не из-за Осгуда они медлили, а оттого, что каждый в глубине души побаивался, как бы схваченный преступник не оказался кем-то из знакомых. Из-за этого они так долго и не решались ни на какие действия. Дэвис понял, что Осгуд ничего не добился, и сжал губы, |
|
|