"Стюарт Арчер Коэн. Семнадцать каменных ангелов " - читать интересную книгу автора

найдя убийцу и заставив его понести наказание. Он изучает улики и пытается
восстановить у себя в голове, как произошло преступление. В случае Уотербери
мы имеем тело, а в теле - пули тридцать второго калибра. Все свидетельствует
о случайных выстрелах: бедро, ладонь - жертва, возможно, защищалась, -
грудная клетка, пах. Все выстрелы сделаны с очень близкого расстояния, мы
называем это - с расстояния "подпаленной одежды", стрелял кто-то сидевший
рядом с пострадавшим. Затем последний, решающий выстрел девятимиллиметровой
пулей, очень может быть - по решению того, кто руководил всем этим делом. Я
вижу полный сумбур. Борьба. Непредвиденная ситуация, потому что очень опасно
стрелять на заднем сиденье. Если вы собираетесь кого-то казнить,
классический способ - это вытащить его из машины, поставить на колени или
положить на землю. Стреляя таким образом, вы стреляете вниз, и пуля не
улетит в сторону и не попадет в кого-нибудь еще. Нет, тут палили в панике.
Это не было спланировано заранее. Может быть, не сумели договориться или,
может быть, намеревались запугать, и как-то так получилось, что ситуация
вышла из-под контроля. - Он тряхнул головой. - Если бы я писал вот эту
детективную историю, то моя теория была бы такая, что Уотербери убили
неумышленно. - Он шлепнул себя по бокам, как будто ему пришла в голову
блестящая идея. - Вы должны прогуляться со мной! Я столько интересных вещей
могу вам рассказать! Могу показать вам Буэнос-Айрес. Например, вы были в
Сан-Тельмо? Это совершенно особенное место, там бездна ночных клубов и много
музыки.
- Фабиан...
Он заговорил вполголоса, его петушиная улыбка стала таинственной.
- А когда мы узнаем друг друга получше, возможно, я расскажу вам, о чем
моя полицейская история.
Она не могла скрыть своего раздражения и сказала ему:
- Забудьте это. Этого не будет, Фабиан.
Он опустил голову и потер пальцами бровь:
- Ну что я за животное! - Он посмотрел на нее, не переставая улыбаться,
хотя видно было, что он сожалеет о сказанном. - Простите меня, доктор. Вы
здесь - экзотический цветок, и я невольно отступил от правил. Не каждый день
красивая полицейская из Соединенных Штатов объявляется в провинциальном
Буэнос-Айресе. Пожалуйста, забудьте мои слова.
- Все в порядке, Фабиан.
Без стука в комнату вошел Фортунато, и Фабиан немного стушевался.
- А, инспектор Диас!
- Да. - Фабиан нервно затеребил узел своего галстука. - Мы немного
побеседовали о деле. Я говорил ей, что преступление выглядит каким-то
хаотичным. Совсем не похоже на преднамеренную расправу. Из-за характера ран
от тридцать второго калибра.
Фортунато не сделал никаких движений, только поджал губы и, как будто
не замечая Фабиана, посмотрел в его сторону, прежде чем повернуться к Афине:
- Этим я хотел заняться завтра. Сначала вы должны ознакомиться с делом
без всяких предвзятых мнений, а потом можем начать думать о версиях. - Он
бросил укоряющий взгляд на Фабиана. - Но я вижу, Ромео опередил нас.
Молодой офицер смялся, как салфетка, и Афина пожалела его.
- Если вы на сегодня закончили, доктор, - проговорил Фортунато, - я
могу отвезти вас в гостиницу.