"Роберт Коллинз. Убийство в токийском Американском клубе (Остросюжетный роман) " - читать интересную книгу автора

- А как она туда проникла, интересно? Плохо охраняете? - негодующе
спросил Кавамура.
- Женщина упорно не хочет рассказывать, даже пыталась навести свои
порядки.
Поднявшись по ступенькам к большим стеклянным дверям, Кавамура вошёл
внутрь. В самом центре фойе он увидел госпожу Такэсита, у её ног стояло
ничем не примечательное ведро, накрытое крышкой-куполом.
Кавамура и госпожа Такэсита представились друг другу, в знак уважения
к её годам Тим оставался в поклоне чуть дольше обычного. Госпожа Такэсита
долго рассматривала поданную ей визитную карточку, сверила имя с тем, что
значилось на пластиковом значке на груди у полицейского.
- Ну хорошо, - кивнула женщина. - Только вот... то, что я вам покажу -
не смешно. - Госпожа Такэсита склонилась над ведром, взялась за крышку и,
взглянув на Кавамуру ещё раз, подняла её.
Боже праведный... из ведра на них смотрело перекошенное лицо ёсио
Эндо.


ГЛАВА - 15

- Почему вы арестовали нашего шеф-повара? - осведомился Дж.Б.Калхэйн
III у Тима Кавамуры. Они сидели в кабинете генерального менеджера, откуда
ещё вчера управлял делами Пит Питерсон. - У вас есть доказательства его
вины?
- Вообще-то никаких доказательств нет, - ответил капитан, - и мы, как
бы это объяснить, его не арестовывали. Он... пришёл добровольно, желая
помочь следствию.
- Так уж и добровольно. Зачем же было его связывать? - возразил Дж.Б..
- Ну... он ведь испанец...
- Вы уже это говорили, - прервал Дж.Б..
- Он был чрезвычайно возбуждён, когда разговаривал с нами. Более того,
пытался ударить моего сержанта железной сковородой по голове.
- Ну, это в рамках его нормального поведения, - объяснил Дж.Б.. -
Хороший шеф-повар в душе всегда артист, а артисты, как вы знаете, народ
темпераментный. Он у нас и за метрдотелем гонялся с курицей в руке...
- Ну... курица и железная сковорода - не одно и то же, - заметил
Кавамура, уставившись в окно.
- Чем-чем, а курицей очень даже можно убить, если она, конечно,
мороженая, - рассеянно заверил Дж.Б.. - Кстати, когда всё уладилось, этот
шеф-повар не только извинился, но даже полез с метрдотелем целоваться.
- Так-то оно так... но, может, у вашего повара были с генеральным
менеджером проблемы, зашли далеко... так что стало не до поцелуев.
- Возможно... - произнёс Дж.Б., тоже устремив взгляд в окно. - Но...
трудно вообразить, из-за чего это могло случиться...
К ним вошёл официант местного кафе, расставил на столике блюдца с
чашками, сахар, сливки и два маленьких кофейничка. Многие служащие явились
сегодня утром на работу, понятия не имея, что тут разыгралось прошлой
ночью. С позволения Кавамуры Дж.Б. утвердил новый режим работы, чтобы хоть
как-то клуб функционировал, правда, не для гостей. Дж.Б. продолжал смотреть
в окно, там полицейские и несколько работников автостоянки заворачивали