"Уилки Коллинз. Новая Магдалина " - читать интересную книгу автора

бедной.
Она замолчала и вынула кожаный бумажник из широкого серого плаща,
который дала ей сиделка.
- Все мои надежды в жизни, - продолжала она, - заключаются в этом
маленьком бумажнике. Это единственное сокровище удалось мне скрыть, когда
отняли у меня другие вещи.
Мерси едва могла рассмотреть бумажник, когда Грэс показывала его в
сгущающейся темноте комнаты.
- У вас тут деньги? - спросила она.
- Нет, только фамильные бумаги и рекомендательное письмо моего отца к
одной пожилой даме в Англии - его родственнице по ее мужу, которой я никогда
не видела. Дама эта согласилась принять меня компаньонкой и чтицей. Если я
не вернусь в Англию вскоре, кто-нибудь другой может занять мое место.
- Разве у вас нет никаких средств на жизнь?
- Никаких. Мое воспитание было весьма поверхностное - мы вели дикую
жизнь на дальнем западе. Я совершенно неспособна поступить в гувернантки. Я
целиком завишу от этой незнакомой женщины, которая берет меня к себе из-за
моего отца.
Она опять положила бумажник в карман плаща и закончила свой маленький
рассказ так же чистосердечно, как начала его.
- Грустна моя история, не правда ли? - сказала она. Сиделка ответила ей
внезапно полными горечи словами:
- Есть истории грустнее вашей. Есть тысячи жалких женщин, которые сочли
бы за величайшее счастье поменяться местом с вами.
Грэс вздрогнула.
- Что может быть завидного в такой участи, как моя?
- Ваша незапятнанная репутация и ваши надежды прилично устроиться в
уважаемом доме.
Грэс повернулась на стуле и с удивлением посмотрела в темный угол
комнаты.
- Как странно вы говорите это! - воскликнула она.
Ответа не было. Туманная фигура на сундуке не шевелилась. Грэс встала с
искренним сочувствием и придвинула свой стул к сиделке.
- Не было ли романа в вашей жизни? - спросила она. - Для чего вы
принесли себя в жертву ужасным обязанностям, которые вы исполняете здесь? Вы
чрезвычайно интересуете меня, дайте мне вашу руку.
Мерси отодвинулась назад и не пожала протянутую руку.
- Разве мы не друзья? - с удивлением спросила Грэс.
- Мы никогда не можем быть друзьями.
- Почему?
Сиделка осталась нема. Грэс вспомнила нерешительность, с которой она
назвала свое имя, и сделала из этого новое заключение.
- Правильно ли угадаю я, - спросила она с жаром, - если я угадаю в вас
переодетую знатную даму?
Мерси засмеялась про себя тихо и горько.
- Я знатная дама! - усмехнулась она презрительно. - Ради Бога будем
говорить о чем-нибудь другом!
Любопытство Грэс было сильно возбуждено. Она настаивала.
- Еще раз прошу вас, - шепнула она с чувством, - будем друзьями.
С этими словами Грэс ласково положила руку на плечо Мерси. Та грубо