"Уилки Коллинз. Тайный брак " - читать интересную книгу автора

Воспоминание о том, что я не сдержал слова и не поехал с ней гулять,
привело меня в большое смущение, между тем как Клэра с кроткой улыбкой
подавала мне рукопись, как бы приглашая меня взглянуть на нее. С этим
воспоминанием вернулось жестокое недоумение, которое мучило меня несколько
часов тому назад. Я хотел сказать твердым голосом, но почувствовал
бесполезность своего усилия, когда произнес:
- Ты простишь мне, Клэра, что я лишил тебя прогулки верхом сегодня? Я
боюсь, что извинение у меня плохое.
- Не извиняйся, Сидни, а лучше посмотри, как я убрала все твои бумаги,
они были в таком беспорядке.., я, право, боялась, чтобы некоторые листки не
затерялись.
- Ни эти листки, ни тот, кто писал их, недостойны и половины труда,
который ты взяла на себя, но мне искренно жаль, что я не сдержал слова. Я
встретил старого университетского товарища.., утром тоже у меня было дело..,
мы обедали вместе.., я не мог ему отказать.
- Сидни, как ты бледен! Ты страдаешь?
- Нет, мне было слишком жарко - вот и все.
- Верно, с тобою случилось что-нибудь?.. Если я спрашиваю тебя, то это
для того, что, может статься, я могу быть тебе полезна... Если ты хочешь, я
останусь дома...
- Конечно, нет, милая Клэра! Желаю тебе всяческих успехов и массу
удовольствий на бале.
Клэра с минуту ничего не говорила, потом посмотрела на меня своими
чистыми и нежными глазами серьезнее обыкновенного и с довольно тревожным
видом. Изведывала ли она мою душу и открыла ли в ней эту любовь, которая уже
завладела сердцем, где до сих пор моя привязанность к ней господствовала
безраздельно?
Любовь! Любовь к дочери лавочника! Эта мысль возвращалась ко мне
беспрестанно, пока Клэра на меня смотрела, в то же время я вспомнил правило,
которое мой отец часто повторял Ральфу: "Не забывай никогда, что ваше звание
принадлежит не вам, что вы не можете делать с ним, что хотите. Оно
принадлежит вашим детям. Вы должны сохранить его для них, как я сохранил его
для вас".
- Я думала, - продолжала Клэра тоном больше прежнего робким, - что я
хорошо сделаю, заглянув в твою комнату, раньше чем поеду на бал, и посмотрю,
все ли у тебя в порядке, если бы тебе вздумалось писать сегодня вечером. У
меня было время, потому что лэди ***, с которой я еду, еще не приехала за
мной. Но, может быть, ты не чувствуешь расположения работать?
- По крайней мере, я попробую.
- Могу ли я быть полезна тебе в чем-нибудь? Может быть, тебе будет
приятно, если я оставлю свой букет в твоей комнате?.. У этих цветов такой
свежий запах! Я могу легко достать себе другой букет. Взгляни на розы, на
мои любимые белые розы, которые всегда напоминают мне мой сад.., в нашем
старом парке, который я так люблю!
- Благодарю, Клэра, но я думаю, что этот букет будет красивее в твоей
руке, нежели на моем столе.
- Прощай, Сидни.
- Прощай.
Клэра пошла к двери, обернулась и улыбнулась как бы хотела еще
заговорить со мной, но воздержалась и только взглянула на меня... Улыбка