"Уилки Коллинз. Опавшие листья " - читать интересную книгу автораобстоятельством, что женитьба не изменила его старых привычек.
Однако никакой деспотизм, слабый или сильный, не остается безнаказанным. Мистер Рональд испытал это осенью 1856 года. У них было двое детей: две дочери. Старшая вышла замуж против воли отца за бедного человека. Отец, смертельно оскорбленный ее поступком, поклялся, что не пустит ее через порог своего дома, и сдержал слово. Младшая (ей было уже 18) также причиняла много беспокойств отцу. Он чувствовал ее пассивное, но явное непризнание его авторитета. Последнее время ей нездоровилось. Мистрис Рональд несколько раз уговаривала мужа обратить внимание на состояние здоровья дочери, наконец терпение ее истощилось. Она настояла, да, положительно настояла на необходимости везти младшую дочь Эмму на берег моря. - Что с тобой? - спросил старый Рональд, заметив что-то для него непонятное в лице и манерах жены в достопамятный день, когда она в первый раз в жизни показала, что у нее есть своя воля. Человек более наблюдательный заметил бы следы плохо скрываемого беспокойства и испуга на лице бедной женщины. Муж не заметил непонятную для него перемену. - Пошли за Эммой, - сказал он. Врожденная хитрость внушила ему мысль поставить мать и дочь лицом к лицу и посмотреть, что из этого выйдет. Явилась Эмма, девушка небольшого роста, полная, с большими голубыми глазами, пухлыми губками и великолепными золотистыми волосами. Движения ее были вялы, лицо очень бледно. Отец мог сам убедиться, что его не обманывали: она была действительно больна. недостатка воздуха. Мне советовали свезти ее в Рамсгэт. Старый Рональд посмотрел на дочь. Это было единственное существо, которое он хотя немного любил, однако, уступил очень неохотно. - Посмотрим! - сказал он. - Нельзя терять времени! - настаивала мистрис Рональд, - я намерена увезти ее завтра же в Рамсгэт! Мистер Рональд, посмотрел на свою жену, как собака смотрит на бешеную овцу, которая бросается на нее. - Ты, - повторил торговец. - Еще что? Где же ты возьмешь денег, скажи на милость? Мистрис Рональд не захотела спорить с ним в присутствии дочери. Она взяла Эмму под руку и отвела ее подальше к двери. Там она остановилась и сказала: - Я тебе уже говорила, что девочка больна, и опять тебе повторяю, что ей нужен морской воздух. Ради Бога, не затевай ссоры. У меня и без этого довольно неприятностей! - Она затворила дверь за собой и за дочерью и оставила своего господина в раздумье над его оскорбленным авторитетом. Что произошло после такого домашнего конфликта, когда зажгли свечи и разошлись по своим комнатам, разумеется, осталось тайной. Достоверно только, что на следующий день утром все вещи были уложены и карета стояла у подъезда. Мистрис Рональд наедине прощалась с мужем. - Надеюсь, что я не употребила слишком сильных выражений, говоря о необходимости везти Эмму на берег моря, - сказала она тихим, умоляющим голосом. - Меня беспокоит здоровье нашей девочки. Если я оскорбила тебя - |
|
|