"Уилки Коллинз. Опавшие листья " - читать интересную книгу автора

Прошла неделя. Рональд написал коротенькое письмо жене.

"Я здоров и дела идут, по обыкновению, хорошо".

Он переслал два или три письма, адресованных на имя мистрис Рональд,
Никаких известий не было из Рамсгэта. "Они, вероятно, веселятся, - подумал
он. - Дом кажется пустынным без них, я пойду в клуб".
Он просидел там дольше обыкновенного и много пил в этот вечер. Вернулся
домой в час ночи, отпер дверь двойным ключом и отправился спать на верх.
На туалетном столе лежало письмо. - "Мистеру Рональду в собственные
руки". Почерк адреса был ему совершенно незнакомый, буквы разбегались в
разные стороны, на конверте не было штемпеля. Он подозрительно осмотрел его
со всех сторон, наконец, распечатал и прочел следующие строки:

"Преданный друг советует вам, не теряя времени, отправиться к своей
жене. Странные дела совершаются на берегу моря. Если вы мне не верите,
спросите мистрис Тернер, № I, Слайс-ро Рамсгэт".

Ни адреса, ни числа, ни подписи - анонимное письмо, первое в
продолжение его долгой жизни.
Выпитое Рональдом вино не подействовало на его крепкую голову. Он
опустился на постель, машинально свертывая и развертывая письмо. Указание на
мистрис Тернер, не произвело на него никакого впечатления. Никто из его
знакомых и посетителей не носил этой самой обыкновенной фамилии. Если бы не
одно обстоятельство, он с презрением бросил бы письмо, но странное поведение
жены при прощании вдруг пришло ему в голову. Это воспоминание придавало
некоторую важность анонимному предостережению. Он спустился в контору, вынул
из бюро письмо жены и медленно прочел его. А! сказал он, дойдя до фазы,
заключавшей в себе просьбу известить заблаговременно, если ему задумается
ехать в Рамсгэт. Он подумал о том, как странно жена настаивала на доверии к
ней, вспомнил ее нервные беспокойные взгляды, густую краску лица и поспешный
отъезд. Подозрение, поддерживаемое этими невольными мыслями, овладело им
мало-помалу. Она могла совершенно невинно просить его дать знать заранее о
своем приезде, чтобы сделать необходимые приготовления, все-таки, ему это не
нравилось, нет, ему это не нравилось. Его жесткое, морщинистое лицо как-то
съежилось. Он показался гораздо старше своих лет посмотрев в зеркало, когда
сел у бюро перед зажженной свечкой. Анонимное письмо лежало перед ним подле
письма жены. Вдруг он поднял седую голову, сжал кулак и ударил по ядовитому
предостережению, точно оно было живое существо и могло чувствовать.
- Кто бы ты ни был, - вскричал он, - я последую твоему совету!
Он даже не лег в постель в эту ночь. Трубка помогла ему скоротать
скучные, томительные часы. Раз или два он подумал о дочери. Почему мать так
побеспокоилась о ней? Зачем она увезла ее в Рамсгэт? Уж не надо ли ей было
скрыть что-нибудь?
Чтобы не оставаться без дела, он уложил мешок с необходимыми вещами.
Как только служанка проснулась, он приказал сварить чашку крепкого кофе.
Потом мистеру Рональду нужно было по обыкновению поприсутствовать при
открытии магазина. К своему удивлению, он увидел, что приказчик открывает
ставни вместо швейцара.
- Что это значит? - спросил он. - Где Фарнеби? Приказчик посмотрел на