"Саке Комацу. Гибель дракона [NF]" - читать интересную книгу авторакорабль. Спасены! Закричали и поплыли. В спешке снова чуть было не
утонули. От страха, что корабль уйдет. В их преданиях есть история о том, как затонул остров, но сами они видят это впервые. Им бы скорее вернуться на свой Уракас, чтобы отблагодарить всех богов. Сородичи будут удивлены. А вождь, наверное, устроит праздник. Женщины будут слушать их рассказы... - Дайте, пожалуйста, сигарету, - неожиданно чисто сказал старик по-японски. Взяв протянутую Онодэрой сигарету, он с достоинством, как подобает закончившему рассказ старейшине, не торопясь прикурил ее, выпустив дым из приплюснутых ноздрей. - Удивительно много историй о затонувших островах, - профессор Тадокоро скрестил на груди руки. - Имеются достаточно достоверные сообщения об островах, затонувших вне всякой видимой связи о вулканической деятельностью. Были и такие острова, которые неоднократно появлялись и исчезали под водой. Но данный случай, когда достаточно большой остров затонул с такой быстротой и притом на глазах у очевидцев, по-моему, из ряда вон выходящий. - Да. Но удивительно не только это, - сказал в своей обычной спокойной манере океанолог. - Дело в том, что "Суйтэн-мару" отметил местонахождение самой высокой точки острова буем. Однако ко времени нашего прибытия буй унесло. До встречи с вами мы успели сделать несколько промеров глубины. - Нашли остров? - Нашли, - кивнул океанолог. - Самописец нашего эхолота вывел точно такой же контур морского дна, как и самописец эхолота "Суйтэн-мару". Таким образом мы установили местонахождение затонувшего острова. Однако самая получается, что за какие-нибудь двое с половиной суток морское дно в данном районе опустилось на сто шестьдесят метров. Что вы скажете на это, Тадокоро? 6 Онодэра отправился в выделенную для него каюту. Его провожатый, совсем молоденький матрос, по пути, извиняясь, объяснил, что отдельных кают не хватает. На койке лежал Юуки. - Ты что, опять плохо себя чувствуешь? - Да нет, - сказал Юуки. - Просто устал. Полностью закончил регулировку. Завтра погружайся хоть с самого утра. - Извини, что доставил тебе столько хлопот, - Онодэра бросил свои вещи на вторую койку. В каюту с листками бумаги в руке шумно ворвался Тацуно. - Потрясающе, Онодэра-сан, потрясающе! Вот оперативность нашей газеты: не успели получить известие о выходе "Вадацуми", меня - сюда! А я уже отправил первую телеграмму. Другие газеты только зашумят об извержении на Байонэз, а у нас - сообщение о "Суйтэн-мару" и рассказ канаков. Сенсация! А вы завтра погружаетесь? Возьмите меня с собой на "Вадацуми", а? - Думаю, не выйдет, - Онодэра покачал головой. - Столько ученых и чиновников, и все хотят на "Вадацуми". А гондола берет только троих. Сколько раз удастся погрузиться, не известно. Все будет зависеть от |
|
|