"Спрег ДеКамп, Лин Картер. Под знаменем Льва ("Конан")" - читать интересную книгу автора - По крайней мере, час назад не было ни души, - ответил киммериец. Он
оглянулся на своих: - Что ж, пора двигаться, пока светло. Вместе с твоими воинами нас теперь около тысячи. - Тоже мне армия, - проворчал Публий. - Жалкие остатки - вот что это такое, армия осталась на севере. - Для начала сойдет, - бросил Конан. Мрачные ночные мысли исчезли вместе с утренним туманом. - Я еще не забыл те дни, когда все наше войско состояло из пятерых храбрецов. * * * Отряд двигался в сторону старого лагеря, и по дороге группками или поодиночке к нему приставали уцелевшие после разгрома воины. Конан же беспрестанно оглядывался назад, каждую минуту ожидая увидеть мчащихся по Рабирийским склонам лихих легионеров Прокаса. Но Публий не разделял его настроений. - Послушай, Конан, - твердил он. - Король Милон пока еще нас не предал, иначе его солдаты оказались бы у нас в тылу уже тогда, когда Прокас трепал нас, как сосунков. А король Аквилонии хоть и спятил, но все-таки не настолько, чтобы начать сейчас настоящую войну с Милоном, - Аргос крепкий орешек. Амалиусу Прокасу все эти политические штучки прекрасно известны, он не продержался бы так долго на службе у психа Нумедидеса, если б не помнил о главных его интересах. Так что успокойся, в лагере мы пока будем в безопасности. К тому же там нас станет чуть больше - с резервом и с обозными. уговорить аргосийца, земля будет гореть у нас под ногами! * * * В сущности, Конан не слишком-то ошибался. Вскоре после этого разговора король Милон принимал у себя посланников Аквилонии. Во главе их ко двору, совершив трудный обратный путь в обход армий, прибыл зингарец по имени Квесадо. Квесадо, одетый теперь в роскошное платье черного бархата и кожаные, кордавской выделки башмаки, сильно переменился. Но перемена эта, как оказалось, пошла не на пользу его хозяину. Сам Нумедидес, узнав о шпионских подвигах зингарца, на радостях приказал назначить его главой посольства. И это было ошибкой. Зингарец был отличным разведчиком, умевшим легко и незаметно выведать что угодно и у кого угодно. Но, оказавшись неожиданно у власти и при деньгах, он занесся и стал просто невыносим. Холодно и высокомерно пытался он почти неприкрытыми угрозами склонить короля и его советников к мысли о том, что для Аргоса лучше - союз с могущественным соседом или же с его врагами, которые, в сущности, обычные оборванцы. - Ваше Величество, господа советники, - говорил Квесадо резким, уверенным тоном. - Вы, наверное, и сами понимаете, что не принять дружбу моего повелителя означает перейти на сторону его врагов. И чем долее позволите вы оставаться им в землях вашего королевства, тем более запятнаете себя позором измены по отношению к вашему соседу и моему государю, |
|
|