"Спрег ДеКамп, Лин Картер. Под знаменем Льва ("Конан")" - читать интересную книгу автора Капитан отдал команду, матросы опустили парус и убрали под мостик.
Гребцы с бранью и грохотом уложили под скамьи весла. И весь экипаж - боцманы, гребцы и матросы - весело устремился на берег, туда, где в темноте ярко светились огни кабаков и постоялых дворов. Моряков на набережной толкалось преизрядно! Одни шли куда-то по своим делам, ступая не совсем твердо по выщербленной мостовой; другие пьяно храпели, развалившись там, где их оборол хмель; третьи шныряли в поисках дармовой выпивки или дешевой потаскухи. Один из таких гуляк был вовсе не так пьян, как могло показаться на первый взгляд. Это был зингарец с худощавым лицом, с четко очерченными скулами и носом. Звали его Квесадо. У него были мягкие иссиня-черные кудри, а глаза, полуприкрытые тяжелыми веками, придавали лицу обманчивое выражение сонного равнодушия. Квесадо торчал в дверях портового кабака уже давно, прислонившись спиной к косяку с таким видом, будто время остановилось, а если вдруг с ним пытался поболтать кто-нибудь из подвыпивших матросов, ленивым жестом он отправлял их своей дорогой. Квесадо внимательно наблюдал за вошедшей в гавань небольшой галерой. Он отметил, что вслед за командой на берег сошли несколько вооруженных людей и две женщины. Они постояли на причале, пока кто-то из моряков, заинтересовавшись, не предоставил им свои услуги. После того как добровольные носильщики разобрали корзины и дорожные сумки, необычная процессия растворилась в толпе. Когда спина последнего чужестранца исчезла из виду, Квесадо отправился в винную лавку, где уже собрались несколько матросов с вновь прибывшего корабля. Зингарец устроился в уютном уголке возле камина, заказал вина и загорелом аргосийском гребце, который был уже изрядно навеселе, и подсел завязать беседу. Квесадо приказал принести парню кружку горького эля и начал с того, что рассказал довольно соленый анекдот. Гребец разразился хохотом, а когда успокоился, зингарец равнодушно спросил: - Не с той ли ты галеры, что пришла сегодня вечером? Аргосиец, допивая эль, молча кивнул. - Торговая? Гребец вскинул лохматую голову и с презрением уставился на собеседника. - Вот ведь тупорылые чужеземцы! Спутать настоящий корабль с торговой калошей! - фыркнул он. - Это военное судно, дубина! Гордость короля Милона - "Арианус". Квесадо хлопнул себя ладонью по лбу: - О боги! Вот дурак-то! Он так давно вышел из порта, что я и забыл, как он выглядит. Но ведь этого флага с леопардами раньше не было. Откуда он взялся? - Это пурпурные леопарды Пуантена, приятель, - важно проговорил моряк. - Галеру нанял ни больше ни меньше сам граф Пуантенский и сам ходил с нами в этот поход. - Да быть не может! - воскликнул Квесадо, изображая крайнее изумление. - Наверняка это было просто какое-то дипломатическое поручение... Пьяный гребец, подогреваемый вниманием собеседника, рявкнул: - Это был самый жуткий поход! За тысячу лиг, а может, и дальше... Просто чудо, что пикты не перерезали нам глотки... - На этих словах он |
|
|