"Леонард Карпентер. Конан-гладиатор ("Конан") " - читать интересную книгу автора

вверх по веревке, свисавшей из паутины стояков и растяжек.
За Сатильдой последовали двое юношей в коротких узких штанах и кожаных
безрукавках. Конан протолкался сквозь толпу, взялся снизу за конец веревки,
по которой взбиралась акробатка, и натянул ее, чтобы легче было лезть.
Когда начали раскачиваться трапеции, толпа раздалась в стороны,
освобождая середину: мало ли, еще свалится кто-нибудь из выступающих, так
хоть не на голову. Отчаянные циркачи работали без лонжей и страховочных
сеток. Впрочем, они натянули свои снасти не слишком высоко, только-только
чтобы снизу было не дотянуться.
Сатильда невесомо взлетала и кувыркалась в воздухе; все происходило
настолько близко от зрителей, что было отчетливо слышно, как хлопала ее
ладонь по деревянным перекладинам и напряженным рукам ловивших ее партнеров.
Легкое тело грациозно пролетало туда и сюда, оставляя в воздухе слабый
запах пота. Работала в основном Сатильда, ее напарники больше
довольствовались вспомогательными ролями. Они раскачивали трапеции и в
нужный момент подталкивали гимнастку, помогая взять разгон для головоломного
прыжка. Самое большее, кто-нибудь из парней вылетал на трапеции навстречу,
чтобы подхватить Сатильду и поставить ее на платформу. Потом она перебралась
на тугой канат, натянутый посередине; грациозно взбежав на него, она
принялась ходить колесом и вертеться в разные стороны. Дважды она
оступалась - а может, только притворялась, нагоняя страху на зрителей, - но
оба раза цеплялась руками и, совершив сальто, вновь вскакивала на канат.
Толпа смотрела снизу вверх, замерев в благоговейном оцепенении, - так
заворожило всех потрясающее искусство девушки и ее гибкая красота, выгодно
подчеркнутая облегающим зеленым костюмом. Тишину нарушало только
попискивание флейты Бардольфа, да временами - барабанная дробь,
знаменовавшая уже совершенно смертельные номера. Под конец Сатильда
возвратилась на трапецию, и Ладдхью объявил, что сейчас публика узрит нечто
особенное: умопомрачительный прыжок в воздухе с поворотом. Трапеции пришли в
движение. Сатильда совершила несколько подготовительных прыжков, чтобы как
следует раскачаться и полностью согласовать свои движения с движениями
партнеров. Потом, отцепившись от перекладины, взмыла высоко вверх,
изворачиваясь в полете, словно невероятная зеленая рыба, метнувшаяся за
стрекозой. Она завершила последний кувырок как раз вовремя, чтобы
выпрямиться и вцепиться в протянутые руки взвившегося навстречу помощника.
Но слишком велика оказалась скорость, а может, подвел пот, выступивший у
обоих на ладонях. Когда трапеция понеслась обратно к платформе, руки
Сатильды соскользнули, и бесстрашная акробатка понеслась вниз головой прямо
в землю...
... И угодила в распростертые объятия Конана, который, явно предвидя
нечто подобное, незаметно передвинулся, куда надо. Великан киммериец
подхватил и удержал девушку. Только ее ноги в шелковых тапочках слегка
коснулись земли.
Что тут началось!.. Какие приветствия, какие громовые рукоплескания!..
Толпа ринулась вперед, намереваясь качать и акробатку, и варвара, - но не
особенно в том преуспела, ибо Конан сразу поставил Сатильду на
сцену-платформу, и она, сияя, принялась раскланиваться во все стороны.
Ладдхью объявил о завершении выступления Летучей Женщины и предложил
вниманию зрителей следующий номер: рукотворный иллюзион, провидение будущего
и вызывание усопших, совершаемые знаменитым магом Бардольфом и ясновидящей