"Роланд Грин. Путь воина ("Конан")" - читать интересную книгу автора

проверяя, нет ли кого в пределах слышимости.
- Капитан...
- Конан.
- А, тот самый, который командовал кондотьерами в Офире?
- Похоже, у твоего господина везде есть шпионы.
- Он может себе это позволить, а знание может принести еще больше
богатства. И это верно не только для купцов. Это может быть верным и для
тебя тоже.
- Какое знание?
- Твоя магия.
- Моя... - Конан закрыл рот, решив, что услышанное им было и в самом
деле тем, что сказал Акимос. Это еще не означало, что они оба не сошли с
ума, но зато делало Акимоса даже более интересным.
- Да, твоя магия, - продолжал Акимос. - Ты будешь щедро вознагражден,
если применишь ее для защиты одной юной дамы, моего друга, страшно
нуждающейся в помощи.
Пока купец рассказывал свою историю, Конану пришлось несколько раз
бороться с порывом рассмеяться Акимосу прямо в лицо, но, когда рассказ о
владеющих магией врагах госпожи Ливии подошел к концу, в голову ему вдруг
пришла одна непроизвольная мысль.
- Я согласен служить этой даме, насколько мне по силам, - сказал Конан.
Уж это-то по крайней мере было правдой. - Но я не только кудесник, но и
капитан. Эти люди связаны со мной присягой. Я не оставлю их на милость типов
вроде того капитана охранников.
- Твой отряд, конечно же, отправится с тобой, - начал Акимос.
Конан дал купцу поболтать на здоровье, прежде чем объяснить, какую
сумму требовалось еще выплатить в качестве залога Аргосу за его людей. Лицо
купца несколько утратило свой цвет, и он на короткое время лишился дара
речи.
Однако довольно быстро справился с оторопью:
- Конечно, капитан Конан. Не все из врагов госпожи Ливии могут ударить
по ней магией. Хорошие бойцы со сталью в руках тоже могут понадобится.
Сколько своих людей вы думаете привести?
- Всех.
- Всех?
- Всех, кто пожелает остаться с отрядом, а это по меньшей мере
двунадесять.
Акимос, похоже, производил в уме какие-то вычисления.
Конан усмехнулся и хлопнул купца по плечу, с достаточной силой, чтобы
заставить его пошатнуться:
- Брось, приятель. Твой хозяин расщедрился на сотню драхм. Еще сто не
опустошат его сундуков. Сто - наш залог. Однако неплохо бы облачиться в
приличную одежду и обуть приличные сапоги. Госпожа Ливия никого из нас не
поблагодарит, если мы заявимся к ней на порог, выглядя словно заправские
нищие Аграпура!
- Да, - протянул Акимос. Торг пошел быстро, но вернул улыбку на лицо
Акимоса. Наконец купец вернулся к своему коню и отсчитал еще денег.
Конан сел на подвернувшееся бревно и трижды стукнул по нему кулаком. Из
выемки в земле под бревном вылез Талуф, стряхивая с одежды щепки и землю.
- Ну, Талуф?