"Роланд Грин. Путь воина ("Конан")" - читать интересную книгу авторачеловека к сажанию на кол, мог говорить добрее.
- Су... Ливия... - выговорил Арфос, отваливая в сторону, когда ноги начали помимо воли плести узоры, как в танце. - Я... колдун оставил одно заклинание, чтобы заставить бояться любого. И не только его к тому же. - Он описал образ своей матери - или начал его описывать, потому что Ливия подняла одну ладонь, призывая его к молчанию, а другой прикрыла себе рот. Когда она снова овладела собой, голубые глаза ее казались менее холодными. - Что же, по твоему, стало с твоей матерью? - Не знаю, - сказал Арфос. - Но мне кажется, что ваши враги, возможно, стали моими. Я думал, может, вы знаете по крайней мере, жива она или нет. - Нам это неизвестно, - ответила Ливия. - Но думаю, мы, возможно, знаем, кому это известно. - Господину Акимосу? Она впервые улыбнулась, а затем кивнула: - Я б удивилась, если б он ничего не знал. - Тогда мы можем позвать... - Не думаю, что он ответит на любые вопросы, заданные ему законными средствами. Что же касается других средств - прежде, чем мы сможем применить их, нам надо освободить капитана Конана. Не промелькнуло ли что-то при этих словах на лице у рослого иранистанца? Арфос напомнил себе найти немного правдослова или изготовить его, если не сможет найти ничего пригодного к употреблению. - Где его держат? Теперь настала очередь Ливии рассказывать о случившемся. Арфос выслушал, и ноги снова стали слабеть, пока Реза не подтолкнул к нему табурет. Когда Ливия закончила, Арфос сидел уставясь в пол, чтобы она не Он предпочел бы, чтоб ему скорее переломали все кости, чем вернуться в дом, где теперь царили колдовские ужасы. Но он скорее предпочел бы, чтобы с него содрали кожу, чем позволить Ливии считать его трусом. - Тогда - если несколько ваших людей смогут вернуться со мной в дом... - А как насчет колдовства? - проворчал Реза. - Есть путь в погреб, не проходящий через остальной дом. Все, что нам нужно, находится в погребе, и большую часть его может унести один человек. И человеком этим буду я, так как я чуть-чуть защитил себя. Солнце засияло с лица Ливии, и если б Арфос не сидел, то упал бы грудой. Ради сохранения на лице его возлюбленной такого выражения снятая заживо кожа будет небольшой ценой! Глава 13 Часовой у двери в дом Харофа стоял один, как в самом деле и следовало ожидать. Устройства, призванные помешать побегу тех, кто пребывал в этом доме, были настолько многочисленными и хитрыми, что считали, что одного часового вполне достаточно. Его обязанности заключались в том, чтобы оставаться бодрствующим и отмечать на висевшей у двери табличке тех, кто входил и выходил. Он вытянул ноги, перегородив ими половину туннеля, а руки - на половину расстояния до потолка. А затем застыл, когда раздались легкие шаги на лестнице, как раз вне поля зрения. Он поднялся и обнажил короткий меч. |
|
|