"Леонард Карпентер. Полководец ("Конан") " - читать интересную книгу авторанапускает на себя вид знающего себе цену незаменимого помощника. Его
невзрачная серая куртка была слишком туго подпоясана ремнем, так что живот потешно выпячивался, но при этом толстяк держался гордо и уверенно. Дарвальд коротко поклонился, неотрывно глядя на барона. - Да, милорд, - как всегда ровным голосом произнес он. - Это тот самый парень, о котором я вам говорил. Дикий киммериец, но тем не менее, как мне кажется, имеющий достаточно здравого смысла. Конан, тебе предоставляется возможность преклонить колени перед бароном Бальдром Эйнарсоном. Но Конан ограничился лишь кивком. Дарвальд в бешенстве повернулся к нему: - Киммериец, ты должен встать на колени! Это необходимо для твоего же блага. Конан продолжал стоять, бесстрастно глядя на барона. Рука Дарвальда потянулась к эфесу сабли. - Упрямый варвар! - злобно воскликнул он. - В твоем положении следует быть посговорчивее! - Маршал! - спокойно, но с оттенком удивления произнес барон. - Оставьте его. В том, что вы от него требуете, нет никакой необходимости. Более того, это даже лучше, что у мальчишки нет привычки повиноваться. Это только помешало бы ему исполнить свою роль должным образом. - Конечно, милорд, - кивнул маршал, бросив еще один взгляд на мрачного пленника. - Прошу меня простить. Так вы находите сходство соответствующим? - Да, - улыбнулся Бальдр. - В его лице есть нечто такое, что придает киммерийским мужчинам суровость, а... их женщинам красоту, - При этих словах бровь барона слегка дернулась, будто от нахлынувших воспоминаний, затем он покороче, усы тоже подровнять, как у моего сына, тогда их сходство будет вполне подходящим. Толстяк, сложив пухлые руки на животе, церемонно поклонился барону: - Милорд, вы действительно полагаете, что этот грубый варвар может сойти за молодого Фавиана? - Да, Своретта, - рассмеялся барон. - И если мой сын и наследник будет иногда ходить в простой одежде, как его телохранитель, и почаще носить шлем, это только пойдет ему на пользу. - Понятно, - кивнул Своретта. - Милорд, но вы не боитесь ввести в ваш дом незнакомца, да еще такого строптивого, как этот? Не создаст ли это еще большую опасность, чем та, которую вы пытаетесь избежать? Поскольку я отвечаю за безопасность, то могу заверить вас, что сохранить в тайне задуманное будет чрезвычайно трудно. - Своретта, мы ведь уже все обсудили, - резко прервал его барон, не глядя на своего советника, как будто привык, что тот все время рядом. - Может быть, в Динандаре действительно трудно сохранить в тайне весь этот маскарад, но в походе по провинции это будет намного проще. Я не хочу рисковать жизнью своего наследника, поэтому твердо убежден, что двойник ему крайне необходим. В наше неспокойное время, когда то тут, то там вспыхивают бунты и мятежи, моя единственная забота - укрепить власть баронства в Динандаре. Мы должны сделать все, чтобы не допустить гражданской войны, - Бальдр возвысил голос, как будто, произносил тронную речь. - Моя власть здесь достаточно крепка, но когда закончится мой земной срок, ее переход к следующему поколению не должен вызвать никаких осложнений. А это возможно |
|
|