"Роберт эрвин Говард. Волчий рубеж (Волки по ту сторону границы)" - читать интересную книгу автора

ставни одного из окон пробивался слабый свет.
Наш командир сделал знак своим людям оставаться на
месте, а мы с ним подкрались поближе к хижине. Разумеется,
Валериан не забыл выставить дозорного, но он, на наше
счастье, был настолько невнимателен, что снять его не
представляло большого труда. Затем мы подошли к окну и
заглянули внутрь в щель между ставнями.
В хижине находились владетельный Валериан, глаза
которого по-прежнему горели мрачным безумным огнем, и
девушка, поразившая меня своей дикой красотой. На ней не
было никакой одежды, кроме узкой набедренной повязки и
украшенных бисером мягких мокасин, а также многочисленных
ожерелий. Ее черные густые волосы перехватывал обруч тонкой
работы, блестевший чистым золотом.
Кроме них в хижине было еще человек десять предателей из
Шохины - три лесных стража в своей обычной кожаной одежде и
разбойничьего вида мужчины в суконных штанах и простых
крестьянских куртках, а также шестеро гандерландских
наемников - высоких светловолосых солдат, одетых в тяжелые
кольчуги и железные шлемы. Вооружены они были мечами и
кинжалами. Гандерландцев - храбрых, опытных воинов - часто
нанимали для охраны своих поместий землевладельцы вдоль всей
западной границы.
Люди эти, судя по всему, пребывали в отличном
настроении, возбужденно смеялись и вели громкие разговоры.
Валериан рассказывал о своем удачном побеге, предатели на
чем свет стоит поносили своих бывших друзей; лесные стражи,
правда, больше помалкивали, гандерландцы тоже лишь изредка
вставляли пару слов. Выглядели они безразличными и
невозмутимыми, но я прекрасно знал, что за их видимым
спокойствием скрывается абсолютная безжалостность.
Красавица, которую остальные называли Кварада, весело
хохотала и прижималась к своему господину.
Хакон прямо затрясся от ярости, когда услышал хвастливые
слова Валериана:
- Освободится было до смешного легко. А этому
тандарскому выскочке я приготовил приятный сюрприз - не
думаю, чтобы он и дальше путался у нас под ногами. Когда у
меня будут пиктский воины, я приведу их на границу, и мы
нападем с запада, а Брокас ударит от Койяги. Вряд ли эти
олухи ожидают чего-либо подобного - город свалится к нам в
руки, словно перезрелый плод. Мы наконец получим то, что
заслужили!
Вдруг мы услышали легкие шаги и, чтобы остаться
незамеченными, бросились на землю. Дверь в хижину
распахнулась, и когда мы через некоторое время снова
приникли к щели в ставнях, то увидели, что к предателям
присоединились семеро пиктов, украшенных перьями и покрытых
боевой раскраской. Среди них был и старый Тейанога с туго
перетянутой голой грудью.