"Леонард Карпентер "Полководец" (Конан-варвар)" - читать интересную книгу авторатоже изменилась не в лучшую сторону. И если бы не сверхстрогий
контроль нашего отца, все могло быть и хуже. Но на самом деле отцу надо всего лишь позволить Фавиану хоть ненадолго ощутить власть, тогда он перестал бы заниматься глупостями и почувствовал бы ответственность и за власть, и за страну. Но отец не доверяет Фавиану,-- Калисса откинулась на спину и грустно рассмеялась.-- Как странно, что великий барон дорожит своим сыном и наследником превыше всего, разрабатывает сложнейшие планы для его защиты, но при этом относится к нему о презрением, не проявляя ни малейшего признака отцовской любви. -- Кажется, я его понимаю,-- пробормотал Конан и не в силах больше сдерживаться, начал ласкать Калиссу.-- На его месте я бы отправил Фавиана в поход не с мечом, а с кнутом в руках. -- Телохранитель, ты просто дикарь,-- с упреком сказала Калисса, отвечая на его ласки.-- Лорды часто ведут себя... сумасбродно. Как можно ожидать от кого-нибудь сильного правления, если он никогда не испытал на себе всей крайности власти, даже те, что управляют жизнью и смертью его подданных? Я знаю, что некоторые из наиболее справедливых и всеми любимых правителей как раз отличаются наиболее эксцентричными выходками или распущенностью. Например, наш король Ласло, который живет в роскоши и для своего ублажения держит гарем разного цвета и пола,-- Слова Калиссы изредка прерывались стонами удовольствия от ласк Конана.-- Конечно, некоторые из нас -- я имею в виду некоторые кажутся чересчур легкомысленными. И все же по сравнению с другими пирушки и любовные приключения моего брата вполне невинны. Кроме того, женщины почти любого круга первыми ищут с ним встречи. Он ведь у нас красавчик,-- Она приподнялась и взглянула на Конана.-- Как и ты. -- Значит, вот почему я тебе нравлюсь,-- произнес Конан, уже едва владея собой.-- Потому что я похож на твоего брата! Значит, я обязан Фавиану, что ты отдаешь мне сейчас свою любовь? -- Осторожно, телохранитель! Так ты можешь зайти слишком далеко. И вообще, хватит уже болтать,-- Калисса попыталась стащить с себя плащ, который все еще был на ней.-- Сними его с меня. Он нам будет мешать. Она изогнула спину, и Конан нетерпеливо сдернул с нее плащ, бросив его на пол. Когда он при свете луны взглянул на ее обнаженное тело, все поплыло у него перед глазами. Глава 7. Гонка -- Вон там стоит замок Эдрам,-- в излучине реки Урлауб,-сказал маршал Дарвальд, поравнявшись с колесницей.-- Мы будем там уже на закате. -- Да, господи, хвала Эйнару! -- натянув поводья, Свайнн погнал колесницу к высокой насыпи, чтобы получше разглядеть долину.-- По крайней мере мы уже миновали холмы и горы с их |
|
|