"Джон Робертс "Конан и сокровища Пифона" (Конан)" - читать интересную книгу автора

- И все же в течение трехсот лет, пока правила династия Ден, ашурские
шемиты были умелыми навигаторами, они плавали и к далеким северным
берегам, гораздо дальше Ванахейма, и к южной оконечности континента, где
береговая линия резко поворачивает на северо-восток. По морю они, кажется,
доходили и до самой Вендии, хотя об этом не сохранилось никаких точных
документов.
- Морем дошли до Вендии! - удивленно воскликнул Конан. - Такое плавание
достойно героев!
- Дорога туда и обратно занимала около трех лет, из пяти кораблей
возвращался обычно только один. А ведь шемиты были тогда умелыми
мореплавателями. - Спрингальд вздохнул. - А потом, - продолжал мудрец, - в
Шем пришел голод. Посевы не взошли, травы высохли, скотину поразил мор.
Естественно, что умирали и люди. Процветала только морская держава Ашур,
что вызывало злость и зависть соседей. Вскоре страну потрясло все
разрушающее землетрясение. Другие шемитские народы верили, что голод
наслали лесные боги, рассердившись на людей за то, что те забыли леса и
пастбища и обратились к морю. Землетрясение же - высшее проявление гнева,
а также призыв к другим народам Шема взяться за оружие.
Землетрясение разрушило городские стены и большую часть самого города. В
Ашур ворвались толпы обезумевших от голода шемитов, которые не оставили
там камня на камне. Они убивали людей и жгли корабли, уцелевшие после
землетрясения. Они также поджигали архивы, в которых хранились морские
карты и корабельные журналы. Сохранилось поэтому лишь очень немного книг и
карт того времени, и вот эта - одна из них. - Он взял том из рук Конана. -
Бельформис жил в эпоху расцвета Ашура, а это - рассказ о его путешествии к
Берегу Костей, куда корабли заходили редко.
- Как же эта книга уцелела в пожарах? - спросил Конан.
Спрингальд пожал плечами:
- Иногда такие вещи можно объяснить лишь прихотью богов. Страшные
катастрофы, разрушающие все на своем пути, какую-нибудь мелочь оставляют
нетронутой. Знаменитые и бесценные сокровища гибнут, а она остается.
Возможно, что свиток хранился в каком-нибудь сундуке, в подвале, и поэтому
уцелел во время пожара. Возможно, он был тогда на борту корабля. Или
какой-нибудь аквилонский путешественник уже купил его, и во время великих
потрясений свиток находился вдали от родины. Как бы то ни было, какой-то
ученый решил перевести эту хронику на аквилонский и даже переплести ее в
виде книги.
- А что пишет этот древний мореплаватель о тех местах, куда мы
направляемся? - спросил Конан.
- Давай посмотрим... - Спрингальд быстро листал страницы. Было видно, что
он точно знает, где искать. - А, вот: "Острые белые скалы столь
многочисленны и столь тесно прижаты друг к другу, что нам потребовался
целый день упорного труда, чтобы благополучно пройти между ними. И лишь к
закату мы смогли бросить якорь в безопасном месте. Когда наступит день,
высадимся на берег". Он говорит о том, что произошло на следующий день.
Дата, которая здесь указана, для нас ничего не значит, потому что нам
неизвестно ашурское летосчисление, и о времени тех событий можно судить
лишь очень приблизительно.
"Едва забрезжил рассвет, мы на веслах двинулись к берегу. Небольшая
партия отправилась к ручью, чтобы пополнить наши запасы пресной воды, но в