"Сьюзан Конант. Пес, который взломал дверь ("Холли Винтер" #4) " - читать интересную книгу авторадвадцати четырех часов. А это все потом.
- Джек так же поступит? - Не знаю. Я ожидала, что сейчас Лия спросит, нельзя ли как-нибудь избежать поминок, но ее лицо неожиданно просветлело. - Если да, то можно нам пойти к нему? - Конечно, - согласилась я. - Уверена, что он оценит это. Я пока поспрашиваю, действительно ли наш визит будет уместен, но если ты хочешь принести или послать розы, то думаю, ничего плохого в этом нет. Традиции мы также можем последовать. Я имею в виду, принести с собой еду. - Но с этим, похоже, небольшая проблема, не так ли? - По лицу Лии скользнула кривая улыбка. - Ты же знаешь. - Что я знаю? - А то, что ты не умеешь готовить. - Без паники, - сказала я. - Мне хватит ума не преподнести Джеку собачьи бисквиты домашней выпечки. (А почему бы и нет? По сути дела, Каприза тоже должна справлять шиву.) Кстати, это неплохая мысль. - Нет! - Мы можем купить что-нибудь. - У тебя что, даже кулинарной книги в доме нет? - Как это нет? - самодовольно возмутилась я. - Еще как есть. Вытащив из ящика кухонного стола книгу, я протянула ее Лии. Это был один из тех кулинарных сборников, скрепленных металлической спиралью, где содержатся рецепты самых популярных блюд. Такого рода книги продают члены Ассоциации родителей и учителей, чтобы собрать деньги для школы, но эта Лии и вручила. Не веря своим глазам, Лия прочитала первый попавшийся рецепт: - Рецепт X чудесным образом избавит вашу лошадь от царапин и мелких ранок, которые без конца появляются на ее шкуре... - Тебе попался не тот раздел, - предупредила я, - эта книга из какого-то гуманитарного общества - там и для людей кое-что имеется. Лия полистала книгу. - Может, сделаем куриный салат, если он, конечно, предназначен не для куриц. - Не предназначен он для куриц, - сказала я, - составь список необходимых продуктов. Но тут нам снова стало ужасно грустно, мы вместе поплакали и пообнимали собак. Затем мы купили все необходимое и вместе стали готовить, и мне впервые это занятие не досаждало, потому что мы с Лией решили одновременно, что это не просто стряпня, а исполнение определенного ритуала, одного из немногих женских обрядов. Также я какое-то время провела у телефона, звоня людям, которые еще не слышали печальную новость, и отвечая тем, кто думал, что я, в свою очередь, эту новость не слышала. Ритуал слегка развеял мысли Лии, но не дал ответа на самый главный из ее вопросов. Когда в шесть часов в дверях появился Стив и я рассказала ему, что произошло, то первым делом Лия спросила, не было ли Роз больно. Стив в общении всегда мягок. - Говорят, что в первое мгновение люди не чувствуют никакой боли, - сообщил он Лии. - Взять, к примеру, моего дядю. Он работал на тракторе, и |
|
|