"Ричард Кондон. Аригато" - читать интересную книгу автора

- Что? - переспросил капитан. Он неотрывно думал о тех двадцати шести,
которых убили Бонне и Мак-Генри.
- Вы получаете тайное наслаждение от проигрыша.
- Что, что?
- Вы много играли в своей жизни?
- Слишком много.
- Вы проигрывали?
- Чаще всего.
- Все понятно, - капитан второго ранга Фудзикава сгреб пачки банкнот в
чемодан, - Аригато, аригато!
- Что это значит? - спросил капитан.
- "Аригато" по-японски значит "спасибо". Я благодарю вас.
Капитан бросил на середину стола последние из оставшихся у него
банкнот.
- Вы замечательный игрок! - восхищенно воскликнул Фудзикава.
Лицо капитана исказила горькая усмешка.
- Замечательный? За двадцать лет я проиграл все, что у меня было: жену,
карьеру, собственность, честь, и даже своего повара.
Они услышали протяжный гудок с парома.
- А теперь, - сказал капитан, - я проигрываю свою жизнь. Прошу сдать
карты, мистер Фудзикава!
Фудзикава разложил карты. Капитан открыл валета треф. Фудзикава открыл
бубновую даму.
- Аригато, капитан, - печально сказал он.
Снова раздался протяжный гудок с парома.
- Ваш друг опасается, что вы уплывете с нами и с деньгами.
Капитан Хантингтон не ответил.
- Вы должны уйти с нами, - сказал Фудзикава, - или он вас убьет.
- Сейчас единственный для меня выход, - ответил капитан, - это дать ему
такую возможность.
- Капитан Хантингтон, я прошу вас. Если вы не уйдете с нами, то я могу
высадить вас на берег в нескольких милях отсюда.
- Благодарю вас. Но это не имеет смысла, - он посмотрел на чемодан, в
котором лежал один миллион фунтов, из-за которого Бонне и Мак-Генри убили
двадцать шесть человек. Ему стало страшно.
Капитан Хантингтон спустился в вельбот. Двое матросов оттолкнули его.
Вельбот двинулся через разделяющие суда сто ярдов штилевого моря.
Шютт через рупор окрикнул его с мостика.
- Я не вижу денег. Где деньги?
Капитан посмотрел на него, задрав голову.
- Где Бонне и Мак-Генри? - крикнул он.
- Они мертвы, - ответил Шютт, - я убил их.
Капитан почувствовал признательность Гэсу. Он был рад, что Гэс сделал
это без него.
- Черт побери! Где деньги? - крикнул Шютт.
Капитан выключил двигатель.
- Мне очень жаль говорить тебе это, Гэс, - крикнул он, - но, видишь ли,
денег нет. Я проиграл их.
- Проиграл? - Шютт не понял, о чем идет речь. Его компьютеры ничего не
говорили об игре. - Что ты имеешь в виду? Где? Каким образом?