"Ричард Кондон. Аригато" - читать интересную книгу автора

девяносто шесть сэндвичей, достаточное количество салата, большую кастрюлю
бульона и дюжину отварных цыплят, прежде чем их высадят с парома.
Я и мистер Бонне захватим мостик, где к нам присоединится мистер
Мак-Генри, как только будет завершена работа на камбузе. Радиорубка
расположена прямо напротив мостика, и мы нейтрализуем ее сразу же после
захвата мостика. Ни одного радиосигнала не должно уйти в эфир. Но если будут
поступать радиограммы на судно, они должны приниматься, иначе поднимется
тревога.
Таким образом, я все время буду находиться на мостике в качестве
штурмана, радиста и капитана, с начала операции и до ее завершения.
Он остановился у большой карты. Это была карта Бискайского залива,
который испанцы называют Кантабрийским морем. На ней были изображены юг
Англии, западная Франция и северная Испания. Капитан повел указкой:
- Это - Бискайский залив, второе место по количеству штормов в мире.
Здесь - устье реки Жиронды, которая соединяет город Бордо с морем,
расстояние около сорока сухопутных миль.
Он щелкнул выключателем проектора, и на экране появилось изображение с
воздуха города Бордо.
- Это Бордо, - сказал капитан. - Белым кружком обведены винные склады
фирмы "Крюз - сыновья и братья", крупнейшей и могущественнейшей виноторговой
фирмы. Подземные склады простираются на семь кварталов под рекой и
набережной. Склады являются нашим объектом захвата.
Мистер Шраум, - капитан дружелюбно улыбнулся поджигателю, - организует
три больших пожара в трех крупных общественных зданиях, расположенных в
различных удаленных друг от друга и от складов частях города. Эти пожары
должны будут отвлечь полицейские силы, поскольку мистер Шраум и мистер Фуше
обзвонят все полицейские участки, чтобы сосредоточить внимание полиции на
пожарах.
Глаза Шраума сияли. Он, судя по всему, испытывал приятное возбуждение.
Капитан отвернулся от него.
- Нам придется иметь дело всего с одной полицейской машиной,
совершающей свой обычный объезд.
Эта машина появится на набережной между складами и паромом
приблизительно через две минуты после начала погрузки. мсье Бонне и мистер
Мак-Генри нейтрализуют полицейских и загонят машину на борт парома. Все
понятно?
Бонне и Мак-Генри кивнули.
- Мистер Шраум и мистер Фуше вылетят в Бордо заранее. Мистер Фуше
отсоединит сигнализацию на складах, проведенную непосредственно в
центральный пост префектуры полиции, и снова подключит ее в одиннадцать
двадцать шесть на следующее утро. Кроме того, он свяжет четырех охранников
внутри складов, маршруты которых отмечены. А теперь, с вашего разрешения, мы
рассмотрим контрольный график. Мистера Шрама и мистера Фуше мы может
отпустить, чтобы они не опоздали на самолет.
Оба, Фуше и Шраум, вышли, не сказав ни слова.
- Мистер Мак-Генри, грузовик с рабочими и оборудованием сейчас на пути
из Парижа в Бордо?
- Да, сэр.
- Где два трейлера "Мерседес"?
- На улице, кэп. Мы грузимся вместе с ними в три часа. У нас два