"Ричард Кондон. Аригато" - читать интересную книгу авторабинокль: - Что они делают? Почему они открыли аппарель?
- Я думаю, это сделано для того, чтобы было больше воздуха, - ответил Джереми, - тогда центр корабля станет легче, и он сможет удержаться на плаву. - Дай мне взглянуть. Дай бинокль! Он протянул ей бинокль. Она поднесла его к глазам и закричала. - Они сталкивают машины в море! - Не может быть! - Да, да! - Они, наверное, хотят облегчить корабль. - О Боже! Джереми! Они только что выбросили великолепный "Роллс-Ройс"! - Какой ужас! - Джереми! Джереми! О Боже! Они топят мой чудесный "Ягуар"! Вот он! Он упал! - Она опустила бинокль и, зарыдав, рухнула на палубу. Джереми закрыл лицо руками. 25 - Мне приятно вам сообщить, что все идет по плану, - сказал капитан своим сообщникам и разложил на штурманском столе новую карту. - Кто-то сказал, что один старик умер от сердечного приступа. - Наверное, просто упал в обморок. Очевидцы всегда преувеличивают. Я уверен, что он придет в себя. - Никаких сомнений. - Вы удалили капитана и офицеров без происшествий? - Это была мастерская операция, - сказал капитан, - и очень сложная для открытого моря. - Больше такое нигде не сделаешь. Еще говорят, что маленький мальчик свалился за борт при посадке в шлюпки. - Ради Бога, Бонне! Такого рода мифы всегда рождаются во время паники на кораблях. Если был мальчик, у него должна была быть мать. Если у него была мать, она держала бы его крепко, будьте спокойны. - Я надеюсь, что это так. Просто такие вот мелочи обычно особенно нервируют полицию. А еще они очень огорчают страховые компании, газеты поднимают шум, так что если вас поймают, то ваша песенка спета: суд закончится, не начинаясь. - Как там Каллерс? - Все в порядке. Я отнес ему полдюжины пива и ливерной колбасы. Его люди работают, как часы. - Кстати, я совсем забыл о Франкохогаре. - О ком? - О моем бывшем поваре Франкохогаре. Он был среди пассажиров, возвращался к себе домой на Пиренеи. - Хуан Франкохогар? Да, знаю, - с уважением сказал Бонне, - он был вашим личным поваром, я помню. Форд Мак-Генри появился, улыбаясь. - Я вскрыл билетную кассу, - сказал он, - неплохо. Около четырех тысяч трехсот фунтов, и еще в барах триста двенадцать фунтов. Ребята там возятся с рулеточной кассой, но в ней много не будет. Сейчас заглотну сэндвич и |
|
|