"Ричард Кондон. Аригато" - читать интересную книгу автора

- Чертовски сложная конструкция - согласился Мак-Генри.
Когда они проходили через пустой салон, лоцман удивился, что все спят.
- Это самое спокойное судно из всех, что я видел!
Пустынным коридором они прошли к трапу, ведущему на мостик.
- Доброе утро, сэр, я - капитан Хантингтон.
- Вы готовы войти в реку, капитан?
- Если вам угодно, мсье.
- Отличный у вас эхолот.
- Да. Ладно. Позвоните мне через три часа тридцать минут, мсье Бонне.
- Есть, сэр! - ответил Бонне. Капитан снова удалился на койку в
радиорубке. Бонне и Мак-Генри уселись играть в карты. Лоцман взялся за ручки
машинного телеграфа.
Гектор Шраум закончил последние приготовления к пожару в здании номер
три и осторожно покрутил часовой механизм, потому что, к сожалению, не мог
находиться в трех местах одновременно, так что таймер был необходим. Он не
любил эту скучную работу, выполняемую единственно из-за денег. С таким же
успехом можно было служить клерком в банке.
Он любил поджигать ради искусства, делая это своими руками - эти
поджоги требовали подлинного артистизма и вдохновения.
Огромный восьмиосевой трейлер медленно переехал через мост Пон-де-Пьер
в Бордо, свернул на набережную Людовика XVIII, а затем на Ка-де-Шартрон.
Когда он подъехал к пирсу, огромный паром как раз швартовался. Капитан
Хантингтон управлял швартовкой. Форд Мак-Генри и четверо автомехаников на
пирсе заводили швартовочные концы.
На мостике лоцман сказал Шарлю Боннеу:
- А теперь, когда мы отшвартовались у складов Крюза в час сорок пять
ночи в воскресенье, что вы собираетесь делать?
- Мы будем отдыхать, - ответил Бонне, ударяя его по голове рукояткой
пистолета. Лоцман упал без чувств. Бонне оттащил его в радиорубку, бросил на
койку и запер дверь. Затем он взял бинокль и принялся разглядывать подходы к
складам, чтобы не прозевать полицейскую машину.
Восемнадцать рабочих начали сгружать и устанавливать погрузочные
механизмы и транспортеры. Ленты транспортеров протянулись из глубины
хранилища через аппарель на грузовую палубу парома. Капитан Хантингтон с
карманной радиостанцией ушел в хранилище руководить погрузкой вина.
Автомеханики выгнали на берег с парома четыре микроавтобуса
"Фольксваген" и один автофургон "Шевроле" и поставили их на набережной. Фуше
попрощался с Боннеом на мостике. Автомеханики сели за рычаги автопогрузчиков
и въехали на паром. Мак-Генри стал в тени возле ворот, поглядывая на Боннеа
на мостике в ожидании сигнала.
Капитан Хантингтон расположился на складном стуле между тремя
транспортерами.
Он руководил погрузкой ящиков с вином на бегущие ленты транспортеров,
которые уносили их в чрево парома, где четыре автопогрузчика принимали ящики
и размещали их на грузовой палубе.
Рабочие по радио сообщали названия и срок выдержки вин, обозначенные на
ящиках, и капитан давал или не давал "добро" на погрузку.
- Да, да! Грузите весь "Лафит" тысяча девятьсот шестого года, который
найдете. Нет, не надо. Бросьте это. Посмотрите через один ряд. Там будет
"Кло-дю-Воже". Прием. Слушаю, третий! Нам нужно это "Хоспис де Бон". Нет,