"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка с девятью ответами ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автора - Нет, сэр.
- А сразу после обеда миссис Силвердейл и мистер Хассендин покинули дом? Служанка на секунду заколебалась. - Да, сэр. По крайней мере... Доктор Рингвуд напустил па себя нарочитую суровость. - Рассказывайте все в точности. Эта скарлатина - вещь опасная! - Понимаете, сэр, я как раз собиралась подать кофе, когда мистер Хассендин сказал: "Давай выпьем кофе в гостиной, Ивонн. Здесь холодновато". Или что-то в этом роде. Но я точно помню, что он не хотел пить кофе в столовой. Я отправилась за кофейным подносом, а когда вернулась, они уже сидели в гостиной перед камином. Я собиралась поставить поднос перед ними, а мистер Хассендин и говорит: "Поставь вон там, на столик". Я сделала, как он велел, и пошла убирать со стола после обеда. - А больная горничная сегодня утром в гостиной вытирала пыль,- задумчиво протянул доктор Рингвуд.- После обеда мистер Хассендин не задерживался в гостиной, не так ли? - Нет, сэр. Они недолго сидели за кофе. На лице доктора Рингвуда появилось глубокомысленное выражение. Казалось, он обдумывает какое-то серьезное решение. Наконец он снова заговорил: - Миссис Силвердейл днем не выглядела больной? - Нет, сэр. Но сейчас, когда вы сказали, я припоминаю, что, уходя, она выглядела как-то странно. - В самом деле? Этого я и боялся. Что конкретно вы имеете в виду?- любопытство. - Ну, сэр, трудно точно сказать. Она вышла из гостиной и отправилась наверх, за плащом. А когда она снова спустилась, я столкнулась с ней в холле, унося тарелки на кухню. Она так выглядела... будто оцепенела. - Оцепенела? - Такое у нее было выражение в глазах... Не могу его как следует описать, сэр. Как будто она меня и не заметила. Лицо доктора Рингвуда помрачнело еще больше. - Я опасаюсь, что миссис Силвердейл могла тоже заразиться. А мистер Хассендин? В его поведении никаких странностей не было? Служанка не секунду задумалась, прежде чем ответить. - Нет, ничего странного в нем я не заметила, сэр. Только вот он выглядел, как будто чувствовал себя немного не в своей тарелке. Мне показалось, он отчего-то нервничает. Но если бы вы меня не спросили, я бы об этом и не вспомнила. Доктор Рингвуд сделал одобрительный жест, в душе благодаря судьбу за то, что далеким от медицины людям присуще такое невежество в области инфекционных заболеваний. - Значит, миссис Силвердейл и мистер Хассендин отбыли вместе? - Да, сэр. Мистер Хассендин забрал у миссис Силвердейл плащ и накинул ей на плечи. А потом взял ее под руку, и они отправились к машине. Я ждала у двери, пока они выйдут. - Хм! Надеюсь, больная горничная плащ сегодня не трогала? - О не г, сэр. Она, конечно, заходила в комнату миссис Силвердейл, но |
|
|