"Джон Коннолли. Темная лощина ("Чарли Паркер") " - читать интересную книгу автора

мимо сестер и даже добраться до дверей здания. Некоторые из этих бабулек
обладали лисьей хитростью, полагал Джадд. Только повернись к ним спиной, и
они ускользнут, направившись в сторону ближних холмов или к своим прежним
любовникам, которые умерли тридцать лет назад.
______________
* Здесь: название залива у берегов одноименного штата на
северо-востоке США.

- Разве вы не знаете, что вам нельзя уходить? - вслух произнес Джадд. -
Вам следует вернуться в постель. Я сейчас схожу за медсестрой, а вы
оставайтесь на месте. Мы найдем того, кто сможет позаботиться о вас.
Пожилая женщина перестала застегивать свое пальто и снова пристально
посмотрела на Оливера Джадда. Именно тогда Джадд впервые осознал, что она
была чем-то сильно напугана: на самом деле она смертельно опасалась за свою
жизнь. Он не мог сказать, откуда узнал это, просто какое-то примитивное
чувство передалось ему, когда она приблизилась вплотную. Ее глаза сделались
огромными, взгляд - умоляющим, а руки, более не занятые пуговицами, мелко
дрожали. Она была так напугана, что Джадду самому стало не по себе. Затем
женщина заговорила.
- Он идет, - сказала она.
- Кто идет? - опешил Джадд.
- Калеб. Калеб Кайл идет.
Взгляд старой женщины был почти гипнотическим, ее голос вибрировал от
ужаса. Джадд покачал головой и взял женщину за руку.
- Ладно, - сказал он, усаживая ее в виниловое кресло в коридоре. - Вы
посидите здесь, а я пока схожу за медсестрой.
Кто это - Калеб Кайл? Имя показалось знакомым, но Джадд все равно
ничего не мог понять.
Он уже набирал номер сестринской, когда внезапно услышал неясный шорох
у себя за спиной. Обернувшись, он увидел прямо перед собой все ту же пожилую
женщину: ее глаза как бы смотрели в одну точку, губы были плотно сжаты. Она
занесла обе руки над его головой, и Джадд успел понять, что она держала в
руках; он поднял лицо как раз в тот момент, когда тяжелая ваза обрушилась на
него.
Затем наступила всепоглощающая темнота.

* * *

- Я не могу увидеть, что там, черт возьми, - произнес Приветливый
Честер.
Окна машины были плотно закрыты, что вызывало у него приступ
клаустрофобии; массивный торс Поли Блока ничуть не облегчал положения
Честера, о чем тот только что поведал своему компаньону.
Поли потянулся к противоположной двери через Честера и вытер боковое
стекло машины своим рукавом.
- Тихо, - сказал он. - Они едут.
Натли и Бриско тоже увидели свет фар, прошло несколько минут с тех пор,
как радио Бриско снова ожило, чтобы проинформировать агентов о том, что
машина уже двигается по дороге, направляясь к пляжу "Сказочный".
- Ты думаешь, это они? - спросил Натли.