"Глен Кук. Зловещие латунные тени (Гаррет 4) [D]" - читать интересную книгу автора

торой заделан добрый фунт свинца. Дубинка обычно творит чудеса, делая мои
аргументы в споре гораздо весомее.
Но чем же заняться сейчас? Может, отправиться на охоту за всякого рода
злодеями просто так, из высших соображений? Ну конечно, Именно так.
Впрочем, таков уж характер у моего ангела-хранителя, что у меня больше
шансов погибнуть под развалинами собственного дома, нежели случайно
повстречать незадачливого головореза, заслуживающего, чтобы ему испортили
настроение.
Так или иначе, бродя без толку по городу, я сумел убить время до ужина. Я
не мог понять, почему меня не оставляют тревога и беспокойство. Тинни
/.ab` $ + , но с ней все будет хорошо. Мы с Плоскомордым, если так можно
выразиться, убедили усатого негодяя не вставать на путь рецидива. Все
обернулось не столь уж плохо, а будет еще лучше.
Я в этом уверен.

ГЛАВА 6

В ту ночь я спал отвратительно. В Танфере наступало странное и жутковатое
время. Быть может, была виновата погода. Свихнулся весь мир, а не только я,
принявшийся бегать и отправившийся в постель пораньше ради того, чтобы
подняться в несусветную рань, когда все разумные люди еще остаются в горизон
тальном положении. С городской стены видели мамонтов. Саблезубые тигры
разгуливали на свободе в одном дне пути от города. Поговаривали об оборотнях.
Ходили слухи, что громовых ящеров встречали в районе Кирч-Хейс - в
шестидесяти милях к северу от Танфера и в двухстах милях от мест их
постоянного обитания. К югу от нас кентавры и единороги, спасаясь от яростных
битв в Кантарде, проникли на территорию Каренты.
Здесь, в городе, каждую ночь небо заполняли дерущиеся моркары -
отвратительные существа, обитавшие во влажных лесах, произрастающих в
заболоченных долинах страны громовых ящеров.
Никто не знал, куда девались моркары днем - по правде говоря, большинству
обитателей города было на это плевать, - но по ночам они носились над
крышами, сводя древние племенные счеты, а иногда пикировали, для того чтобы
ограбить прохожего или утащить плохо закрепленный предмет. Обыватели
рассматривали их присутствие как доказательство миграции громовых ящеров. На
своей территории моркары обитают на вершинах деревьев, проводя дневное время
во сне и превращаясь в легкую закуску для самых больших громовых ящеров
(которые, как известно, достигают тридцати футов).
Несмотря на дневные переживания, я отправился в постель в час, который Дин
и Покойник по своей извращенности называют приличным. Я разработал теорию,
что если рано подняться, то соседи не успеют высыпать на улицу - хихикать и
тыкать пальцами в Гаррета, галопирующего вокруг квартала. Но в эту ночь
моркары учинили свой воздушный карнавал в округе. Казалось, шла битва сто
летия. Кровь, мертвые тела, боевые клики и громогласные насмешки над
поверженным врагом сыпались на землю. Лишь только я начал уплывать в сон, они
затеяли нелепую громкую свару прямо перед моими окнами.
Вот бы кого-нибудь из обитателей Холма осенила бы мысль привлечь моркаров в
качестве наемников и отправить в Кантард разобраться со Слави Дуралейником!
Пусть негодяй мучается бессонницей, пока они будут драться над его головой.
Скорее всего старикану Слави и без этого не до сна. Карента бросила всю