"Глен Кук. Зловещие латунные тени (Гаррет 4) [D]" - читать интересную книгу автора

Вообще-то я не сердился. У меня был Покойник. Мне всего-навсего надо было
заставить работать ее мозг, чтобы логхир смог вытянуть оттуда все,
представляющее интерес.
Она сделала еще одну попытку встать с кресла. На этот раз усадить ее
оказалось труднее. Она казалась не столько испуганной, сколько рассерженной.
Явное несоответствие.
- Выкладывайте все, леди. Можете начать с вашего имени.
Она взглянула на свои руки. Боже, до чего же красивы эти ручки!
- Меня зовут Карла Линдо Рамада. Я горничная в доме лорда-барона Клеона
Ничтожника.
Никогда не слыхивал о таком. Но если вся его прислуга выглядит так же,
может быть, стоит подумать о том, чтобы перебраться к нему поближе. Вслух же
я произнес:
- Полагаю, что он не из города. Так что же этот барон?
- Все началось как бы с него. Ему, наверное, лет двести, он не встает с
постели, ожидая смерти. Но на него наложено заклятие. Он не может умереть.
Барон просто продолжает стареть. Впрочем, это не важно. Главное в этом деле -
колдунья. Та, которая наложила на него заклятие. Все зовут ее Змеюка. Она
тоже живет в замке, но никто ее не видит. Никому, кроме ее ближайшего ок
ружения, не известно даже, как она выглядит. Однако все прекрасно знают, она
-% снимет заклятия с барона, пока тот не объявит ее своей наследницей.
- Вот как?
- Она желает получить замок. Он стоит высоко в горах Хамадан около границы
между Карентой и Терпрой. Оба королевства заявляют на него свои претензии, но
ни одно реально не контролирует. Змеюка мечтает о замке, потому что тот
неприступен.
Интересно, действительно ли мисс Рамада так глупа, как кажется? Или, может
быть, всего лишь наполовину? В поисках ответа я взглянул на Элеонору. Та не
дала мне даже намека на ответ. Ну и ладно! Пусть Карла не гений. Что с того?
Ей никогда не приходилось по-настоящему пользоваться своими мозгами. В нашем
мире женщинам с ее внешностью вовсе не обязательно думать. Им всего лишь
следует научиться правильно выбирать время, когда начать крутить хвостом.
- Обратимся к сути дела. Что вы здесь делаете? Мне надо знать, почему Тинни
подверглась нападению. Мы вернемся к предыстории, если в этом возникнет необ
ходимость.
Она снова проявила признаки раздражения.
- Змеюка сейчас изготавливает книгу, которую называют книгой видений или
книгой призраков. Барон полагает, что она переносит в книгу большую часть
своего могущества. Он считает, что если захватит книгу, то сумеет изгнать
Змеюку из замка. Старик поручил своим людям украсть творение колдуньи. Те,
дождавшись, когда ее стража уснула, забрали книгу. Но все же завязалась
схватка. Большинство людей барона пало в бою. Погибло и множество охранников
Змеюки. Человек по имени Холм Блейн сумел спастись и унести книгу. Но барону
он ее не отдал. Вместо этого он привез ее в Танфер. Барон послал меня добыть
книгу, так как я единственная, кому он может доверять. Когда я начала спраши
вать, кто бы мог мне помочь, чаще всего упоминалось ваше имя. Я решила с вами
встретиться. И вот я здесь. Но боюсь, что это была ошибка.
Я не мог избавиться от ощущения, что она не говорит мне правду, только
правду и ничего, кроме правды. Однако Покойник сможет уточнить незначительные
детали.