"Линда Кук. Серебряный ветер " - читать интересную книгу автора

Гарольд пошевелил широкими бесформенными пальцами.
- Мои дни на кузне закончились, Тэлброк. Я не забуду того, что твой
отец взял меня к себе, когда руки перестали меня слушаться. Я не стал бы
платить ему за добро предательством и не брошу его сына одного, не отдам в
руки убийц, засланных Лонгчемпом. Симон покачал головой:
- Что ж, оставайся еще на пару недель, пока тебе не надоест эта игра.
Непросто, сутками наблюдая за проходом, постоянно оставаться у Кардока в
дураках. - Симон достал из-под кольчуги кожаный мешочек. - Если ты все же
решил остаться, пережди несколько дней, а потом отнеси Катберту еще один
шиллинг: может, он что-то расскажет тебе о путешествиях Кардока. Скажи ему,
что Симон Отцеубийца теряет терпение.
Гарольд покачал головой:
- Зачем ты постоянно болтаешь об убийстве в Ходмершеме? Если тебе
придется сражаться вместе с Кардоком этой зимой, люди скажут, что ты опять
поторопился, опять действовал необдуманно. Больше ни один юстициарий* не
пощадит тебя. - Гарольд выругался и положил изуродованную руку на плечо
Симона. - Если уж тебе суждено было попасть в немилость и отправиться в
изгнание так далеко от Тэлброка, так обрати это в свою пользу и не напоминай
этим людям, почему кое-кто может назвать тебя Отцеубийцей.
______________
* Юстициарий - верховный судья и наместник короля нормандской династии
в Англии.

- Жизнь моя, так или иначе, целиком зависит от расположения Маршалла, -
сказал Симон, глядя в покрасневшие усталые глаза Гарольда. - Моя жизнь может
прерваться в любой момент, и мы оба это знаем. Позаботься о своей
безопасности. Мой отец, будь он жив, сказал бы то же самое.
Гарольд в сердцах ударил по перилам парапета кулаком.
- Если бы этот священник... Если бы люди Кардока могли знать, что на
самом деле произошло там, в Ходмершеме...
- Они не могут знать и не узнают. Ты же понимаешь, старина, что, если
ты им расскажешь, я тебя не пощажу. - Симон в последний раз взглянул на
узкий проход между холмами в долине. - Когда спустишься, отправь сюда
часового. Я смертельно устал.
Ветер утих перед закатом. Черные облака так и остались висеть над
вершинами холмов по краю долины. Как только солнце покинуло небо, в узких
окнах большого дома Кардока отразились желтые огни от очага. Янтарные
угольки взлетали вверх, устремляясь в небо вместе со столбом дыма,
вырывавшимся из дымового отверстия в покатой, крытой черным сланцем крыше.
На дальних подступах ярко зажглись костры пастухов. Пониже появились
огни поменьше - то горели факелы над головами тех, кто с наступлением ночи
покидал гостеприимный дом Кардока и карабкался наверх, в жилища,
притулившиеся на склонах холмов.
Приглушенные звуки голосов достигали часового в высокой крепости над
долиной. Голоса эти смешивались со звуками флейты - часовой развлекался,
наигрывая нехитрую мелодию. Чтобы согреться, он мерил шагами небольшую
площадку.
- Все ли в порядке? - спросил, поднявшись на вышку, Симон.
Люк остановился и опустил флейту.
- Как будто да. Я только что пересчитал факелы. Только десять из них