"Кэтрин Куксон. Дама слева " - читать интересную книгу автора - Ну, не совсем.
- Но в письме к мистеру Элмеру вы попросили произвести оценку. - Да. Да, попросила. - И он звонил вам прошлым вечером предупредить о моём приезде. Элисон обратила внимание, как быстро женщина опустила глаза, и что улыбка исчезла с её лица. Она посмотрела на потолок, прежде чем ответить. - Теперь я вижу, где произошла ошибка. Я младшая миссис Гордон-Платт, миссис Чарльз. Мистер Элмер должно быть говорил с моей свекровью. Но садитесь. Женщина указала Элисон на кресло. - Немного неловкая ситуация. Я должна объяснить. Понимаете, моя свекровь очень стара и... ну... - на лице дамы снова появилась улыбка, хотя на взгляд Элисон немного слишком вкрадчивая. - Она не способна принимать решения. Мой сын управляет поместьем, а я веду дом. И... и в настоящее время мы нуждаемся в деньгах, поэтому решили продать кое-что из стекла и серебра... Кстати, как чувствует себя мистер Элмер? - У него простуда, - Элисон немного подалась вперёд. - Вы знакомы с ним? Женщина снова потупила взор и улыбнулась. - Да. Да, мы знакомы с мистером Элмером. Мы не встречались много лет, но когда-то я очень хорошо его знала. Можно поинтересоваться, вы его племянница? Вы не можете быть его дочерью, как я понимаю, он не женат. Элисон не сразу ответила, с новым интересом разглядывая свою собеседницу. Та была из тех женщин, которые выглядели бы элегантно даже в холщовом рубище. На ней было простое платье из синей шерсти без каких-либо у Пола, были подняты вверх и собраны на затылке. Выглядела она импозантно. Ей должно быть было между тридцатью пятью и сорока, хотя могло быть и немного за тридцать. Странная тревога пронзила Элисон, изучавшую миссис Гордон-Платт, и голос выдал её, когда она произнесла церемонным тоном: - Нет, я ему не племянница. Он мой опекун. - Опекун? В самом деле? Вы меня удивили. Я и представить не могла, что у Пола достаточно терпения, чтобы воспитывать ребёнка. Он всё такой же молчаливый и раздражительный? Тревога усилилась, но что бы ни собиралась ответить Элисон, ей не удалось это сделать, так как дверь гостиной распахнулась с такой силой, что ударилась о стену. Обернувшись, Элисон раскрыла рот от изумления при виде нелепой и почти пугающей фигуры старой женщины, которая выглядела необъятной, особенно в подобной одежде: из-под длинного объёмистого ночного халата выглядывала ночная рубашка, а на плечах покоились, по крайней мере, две шали и шарф. Но больше всего поражала её ничем не прикрытая голова с ярко-жёлтыми волосами, которые никак не могли быть натуральными. Появившейся так внезапно женщине должно быть было около восьмидесяти. - Так, так! Я не помешала? Слова старой дамы прозвучали настолько же громогласно, насколько большим было её тело. Она сделала несколько медленных, неуверенных шагов, опровергавших первое впечатление, которое могло создаться, глядя на размеры её тела и слыша звуки её голоса. Элисон повернулась к младшей миссис Гордон-Платт, и увидела на её побелевшем лице застывшее выражение открытого пренебрежения и ненависти. В |
|
|