"Кэтрин Куксон. Кэти Малхолланд Том 2" - читать интересную книгу автора

возвращаясь каждый вечер домой, девочка на следующее утро встает чуть свет,
чтобы успеть на семичасовую почтовую телегу, едущую в те края, а назад она
идет две с лишним мили пешком и не приходит домой раньше семи вечера. Только
Мэри, которая знала о том, что случилось когда-то с его сестрой, одобряла
решение мужа. Нет, он никогда бы не позволил ни одной их своих дочерей
ночевать у господ! Он слишком хорошо себе представлял, какими последствиями
это чревато... А сейчас Джон спрашивал, что Джо имеет против молодого Розье.
Что ж, если бы его тесть был в курсе событий, происшедших пару десятилетий
назад в семье Малхолландов, он бы не стал задавать подобных вопросов.

- Насколько мне известно, эта юная леди - самая настоящая красотка, -
задумчиво проговорил Джон.

- Ты надеешься, что тебя пригласят на свадьбу? - иронично осведомился
Джо, и оба засмеялись.

Остаток пути они шли молча. Когда они подошли к его дому, Джо
предложил:

- Может, зайдешь на минутку?

- Нет, нет. Ты ведь не хочешь, чтобы моя старуха набросилась на меня с
кулаками за то, что я опоздал к ужину?

- Ну, тогда спокойной ночи, Джон. До завтра.

- До завтра, мой мальчик.

Немного позднее семья Малхолландов, поужинав, собралась возле огня.
Мэри, воспользовавшись короткой паузой в непрекращающейся болтовне Люси,
подняла глаза от шитья и обратилась к сыну:

- Ну а теперь, Томми, расскажи-ка, как прошел твой день. Были
какие-нибудь интересные происшествия на фабрике?

Томми, который снял ботинки и сидел, вытянув ноги на каминной решетке и
наслаждаясь теплом, кивнул.

- Да, было одно происшествие, ма. Умерла одна женщина.

- Умерла? - Джо обернулся от огня и посмотрел на сына. - Как же она
умерла?

- Я точно не знаю. Я сам ее не видел. Ей вроде бы стало плохо, и ее
вынесли из цеха и послали за ее мужем, но она сразу же умерла.

- Она была старая? - поинтересовалась Мэри.

- Да, ма, - Томми снова кивнул. - Ей было примерно столько же лет,
сколько тебе.