"Джеймс Фенимор Купер. Хижина на холме" - читать интересную книгу автора

Персиваль

С большим интересом осматривала мистрис Вилугби новую местность. Еще
бы, ведь здесь она проведет весь остаток своей жизни! Окружающая местность
произвела на нее хорошее впечатление. Узкая река и густой лес, окаймлявший
ее, мало давал места для перспективы, но добрая мать семейства могла видеть,
как холмы, сближаясь, суживали долину, как отражались в реке скалы, а
сильные побеги деревьев указывали на плодородную и тучную землю. Озимые
хлеба уже зеленели, засеянные кормовые травы также. Все кругом пруда было
расчищено, просеки прорублены, поля огорожены.
Уезжая отсюда, капитан много и подробно говорил о постройке дома и
теперь, вернувшись, понял, что его наставления соблюдены и что все было
сделано так, как он распорядился.
Так как в нашем рассказе дом будет служит главным местом действия, то
мы и остановимся на его описании.
Холм, находившийся посредине пруда, имел вид скалистого острова. С
северной стороны он заканчивался отвесной стеной, с востока и запада - тоже
довольно крутым спуском; только с юга спуск был пологий. Новый дом,
построенный на этом холме, производил скорее впечатление казармы, так мало
напоминал он обыкновенные дома: без окон наружу, обнесенный со всех сторон,
кроме северной, высокой каменной стеной, он вполне отвечал стратегическим
планам капитана на случай нападения индейцев. Ворота были сделаны в южной
стене, и двери к ним хотя были уже совсем готовы, но еще стояли прислоненные
к стене, - все забывали надеть их на петли.
Молча, в раздумье рассматривала мистрис Вилугби свое новое жилище,
когда услышала возле себя голос Ника.
- Как нравится вам дом? - спрашивал он, сидя на камне на берегу ручья,
где мыл ноги, вернувшись с охоты. - Здесь очень хорошо. Капитан ведь
заплатит Нику за это еще?
- Как, Ник! Ты уже получил все, что тебе следовало!
- Открытие стоит многого, бледнолицего оно сделало великим человеком.
- Да, но только не твое открытие.
- Как, вам не нравится? Так отдайте назад мне бобров, теперь они
дороги.
- Ах ты, морской ворон! Вот тебе доллар и больше ты не получишь ничего
целый год.
- Ник скоро уйдет, капитан. Правда, Ник настоящий морской ворон. Ни у
кого из племени онеидов нет такого зоркого глаза, как у него.
Тускарор приблизился к мистрис Вилугби и взял ее руку. Она очень
расположена была к нему, несмотря на дурные его качества, присущие всем
индейцам.
- Как хорошо это жилище бобров, - сказал он, грациозно показывая рукой
вокруг себя. - Здесь есть все, что нужно женщине: рожь, картофель, сидр.
Капитан имеет здесь хорошую крепость. Старый солдат любит крепость, любит
жить в ней.
- Может быть, настанет день, когда эта крепость очень поможет нам, -
грустно сказала мистрис Вилугби. Она вспомнила о своих молоденьких и
неопытных девочках.
Индеец тоже посмотрел на дом, и его обыкновенно тусклые глаза
заблестели недобрым огнем. Что-то дикое и грозное вспыхнуло в них. Двадцать