"Джеймс Фенимор Купер. Хижина на холме" - читать интересную книгу автора

прекрасно видел все его неудачи, но ни одним жестом не дал Вилугби знать о
мучениях ирландца.
Между тем передние лодки беспрепятственно проехали все озеро и
причалили в том месте, где Сусквеганна быстрым течением выливается из озера,
осененная наклонившимися ветками деревьев, стоявших в то время еще без
листвы.
Тут капитан стал беспокоиться, не видя до сих пор лодки Мика.
Посоветовавшись, послали за ним в лодке двух негров, отца и сына - Плиния
старшего и Плиния младшего, как звали их; остальные тем временем занялись
устройством стоянки для мистрис Вилугби. Теперь на этом месте возвышается
хорошенький городок Куперстаун, построенный двадцать лет спустя после того
времени, к которому относится наш рассказ.
Ночь наступила прежде, чем два Плиния притащили на буксире лодку Мика.
Ирландец целое лье протащил свою лодку вдоль берега, прежде чем встретил
негров. И хотя тогда и не было еще той сильной антипатии, которая существует
между неграми и ирландцами теперь, пятьдесят лет спустя, Мику все же вдоволь
пришлось наслушаться от них злых насмешек.
- Отчего тащишь свою лодку, как бык, а не едешь в ней, как все
другие? - закричал Плиний-младший.
- Ну, вы тоже не лучше других. Попробуйте-ка, черные дьяволы, заставить
ее двигаться туда, куда следует.
На следующее утро капитан отправил Мика с неграми вперед по
Сусквеганне, чтобы расчистить проезд, так как, по словам охотника, одно
место загромождено было плавающими деревьями. Два часа спустя за ними
поехали и остальные; скоро путники подъехали к месту работ и увидели, что
дела еще много, так как вместо того, чтобы начать разбирать образовавшуюся
плотину снизу и сплавлять бревна по течению, они таскали деревья на берег и
нагромождали их одно на другое.
Причалив к берегу, путешественники вышли из лодок.
- А ведь не так они взялись за дело! - сказал капитан.
- Даже очень не так, - подхватил Джоэль, довольный тем, что и здесь
ирландец сплоховал. - Всякому понятно, я думаю, что работу надо начать
снизу.
- Джоэль, распоряжайся ты работами! - ответил капитан.
Этого только и ждал Джоэль Стрид. Он любил заниматься тем делом, где
был первым. Презрительно побранив негров, что относилось также и к Мику, он
ловко и умно повел все дело. Вытаскивая снизу плотины, а потом спуская по
течению по одному или по два дерева, он довольно быстро освободил путь. Два
дня спустя путешественники подъезжали уже к своей "хижине на холме".


ГЛАВА III


Он покоится, забыв свое блестящее имя,
Он не чувствует более былой славы,
Его не греет более огонь честолюбия,
Некогда воодушевлявший его сердце;
Он спит в грезах забвения
И не ждет более, чтобы ему принесли лавры.