"Джеймс Фенимор Купер. Сатанстое" - читать интересную книгу автора - Я знаю, глубокочтимый мистер Ворден; но ведь туда нельзя попасть
иначе, как переправившись через страшный пролив между Нью-Йорком и Поулес Хуком, и каждый раз, когда мой бедный мальчик будет возвращаться домой, ему придется совершать этот ужасный путь! Нет, это невозможно: у меня не будет ни одной минуты покоя! - Но он может пользоваться Доббским бродом, мистрис Литльпэдж! - спокойно заметил полковник. - Это ничем не лучше: брод есть брод, и Гудзон всегда останется Гудзоном от Альбани до Нью-Йорка; вода - везде вода! - возразила моя мать. - В таком случае, - сказал полковник, многозначительно взглянув на отца, - есть возможность обогнуть Гудзон! Правда, это маленький крюк, и придется ехать мысом; всего только два месяца пути; но все же это лучше, чем оставить мальчика без образования! Я даже могу указать ему дорогу. Матушка заметила, что над ней подтрунивают, и больше не сказала ни слова. Но остальные продолжали обсуждать вопрос, и, в конце концов, было решено отправить меня в Нью-Йорк. - Вы и Дирка отправьте туда же, мой друг, - заметил мой отец, - жаль было бы разлучать наших мальчиков: они так дружны и во многом гак сходны между собой. На самом же деле между Дирком и мной было не больше сходства, чем между мулом и конем. - Дирк - мальчик солидный, рассудительный, - продолжал мой отец, - он из того теста, из которого в Англии сделали бы епископа! - Нам в нашей семье не нужны епископы, майор Ивенс, и ученые нам тоже не нужны; нас никогда ничему не учили, и мы тем не менее не отстали от и Дирк также может стать полковником, не имея надобности переправляться через тот страшный брод, который так пугает мистрис Литльпэдж! Полковник любил пошутить, и пока я обучался в Нью-Йорке и даже после моего выпуска из колледжа моей бедной матушке частенько приходилось выдерживать целые залпы сарказмов по поводу страшного брода. - Все мы согласны с тем, что вы прекрасно устроились в жизни, полковник, - сказал мистер Ворден. - но как знать, может, вы были бы теперь генералом, если бы прошли колледж! - У нас в колонии нет генералов, кроме главнокомандующего, - возразил он. - Мы не янки, чтобы из пахарей делать генералов! - Вы правы, Фоллок, - воскликнул мой отец, - с нас достаточно и полковников, лишь бы полковники были люди, заслуживающие уважения и достойные своего звания! Но немного поучиться Корни совсем не повредит, и он отправится в колледж; это дело решенное, и мы больше не будем говорить о нем! Действительно, я отправился в колледж, и как раз тем страшным бродом. Хотя поместье наше было очень близко от города, тем не менее только теперь, отправляясь с отцом в Нью-Арк, я впервые посетил остров Манхэттен, где жила моя родная тетка, пригласившая нас остановиться проездом у нее на Квин-стрит. В былое время люди не ездили, как теперь, с места на место, не проводили половину времени в дороге и путешествиях, и даже мой отец и дед редко бывали в Нью-Йорке, кроме тех случаев, когда их туда призывали законодательные обязанности. Мать бывала здесь еще реже, хотя мистрис Легг приходилась ей родной сестрой. Муж ее был известный адвокат, но так как он |
|
|