"Джеймс Фенимор Купер. Сатанстое" - читать интересную книгу автора

- Я знаю, глубокочтимый мистер Ворден; но ведь туда нельзя попасть
иначе, как переправившись через страшный пролив между Нью-Йорком и Поулес
Хуком, и каждый раз, когда мой бедный мальчик будет возвращаться домой, ему
придется совершать этот ужасный путь! Нет, это невозможно: у меня не будет
ни одной минуты покоя!
- Но он может пользоваться Доббским бродом, мистрис Литльпэдж! -
спокойно заметил полковник.
- Это ничем не лучше: брод есть брод, и Гудзон всегда останется
Гудзоном от Альбани до Нью-Йорка; вода - везде вода! - возразила моя мать.
- В таком случае, - сказал полковник, многозначительно взглянув на
отца, - есть возможность обогнуть Гудзон! Правда, это маленький крюк, и
придется ехать мысом; всего только два месяца пути; но все же это лучше, чем
оставить мальчика без образования! Я даже могу указать ему дорогу.
Матушка заметила, что над ней подтрунивают, и больше не сказала ни
слова. Но остальные продолжали обсуждать вопрос, и, в конце концов, было
решено отправить меня в Нью-Йорк.
- Вы и Дирка отправьте туда же, мой друг, - заметил мой отец, - жаль
было бы разлучать наших мальчиков: они так дружны и во многом гак сходны
между собой.
На самом же деле между Дирком и мной было не больше сходства, чем между
мулом и конем.
- Дирк - мальчик солидный, рассудительный, - продолжал мой отец, - он
из того теста, из которого в Англии сделали бы епископа!
- Нам в нашей семье не нужны епископы, майор Ивенс, и ученые нам тоже
не нужны; нас никогда ничему не учили, и мы тем не менее не отстали от
других! Я, как видите, полковник; мой отец был тоже полковник, мой дед тоже,
и Дирк также может стать полковником, не имея надобности переправляться
через тот страшный брод, который так пугает мистрис Литльпэдж!
Полковник любил пошутить, и пока я обучался в Нью-Йорке и даже после
моего выпуска из колледжа моей бедной матушке частенько приходилось
выдерживать целые залпы сарказмов по поводу страшного брода.
- Все мы согласны с тем, что вы прекрасно устроились в жизни,
полковник, - сказал мистер Ворден. - но как знать, может, вы были бы теперь
генералом, если бы прошли колледж!
- У нас в колонии нет генералов, кроме главнокомандующего, - возразил
он. - Мы не янки, чтобы из пахарей делать генералов!
- Вы правы, Фоллок, - воскликнул мой отец, - с нас достаточно и
полковников, лишь бы полковники были люди, заслуживающие уважения и
достойные своего звания! Но немного поучиться Корни совсем не повредит, и он
отправится в колледж; это дело решенное, и мы больше не будем говорить о
нем!
Действительно, я отправился в колледж, и как раз тем страшным бродом.
Хотя поместье наше было очень близко от города, тем не менее только теперь,
отправляясь с отцом в Нью-Арк, я впервые посетил остров Манхэттен, где жила
моя родная тетка, пригласившая нас остановиться проездом у нее на
Квин-стрит. В былое время люди не ездили, как теперь, с места на место, не
проводили половину времени в дороге и путешествиях, и даже мой отец и дед
редко бывали в Нью-Йорке, кроме тех случаев, когда их туда призывали
законодательные обязанности. Мать бывала здесь еще реже, хотя мистрис Легг
приходилась ей родной сестрой. Муж ее был известный адвокат, но так как он