"Томас Костейн. Высокие башни " - читать интересную книгу автора

в комнате и пишет письма. Ну, мой мудрый Жан-Батист, беги и побеседуй с нею.
Она будет тебе рада. Кажется, ты ей нравишься. - Он помолчал, а потом
добавил: - У нас разные вкусы.
Господин де Бьенвилль отправился по каменной лестнице на второй этаж и
постучал в дверь спальни жены брата. Она пригласила его войти. Он медленно
повернул ручку и осторожно вошел.
Клод-Элизабет все считали настоящей француженкой, хотя, будучи
девочкой, она приехала в Канаду для обучения в монастыре. Братья были
сдержанны с нею, Жан-Батист никогда прежде не был в этой комнате. Там была
чудесная мебель из Парижа. Некоторые вещи ему были знакомы, он их видел,
когда мебель выгружали из ящиков, но в то время они не произвели на него
должного впечатления. Он с удивлением огляделся вокруг и подумал, что это -
самая прекрасная комната во всем мире. Светлая кровать с чудесными сценками,
изображенными в изголовье. Никаких постелей с пыльным балдахином. Рядом с
кроватью - светлый комод, он же - туалетный столик. На нем находились
дорогие и красивые щетки для волос и разные нарядные пузырьки и коробочки.
На полу лежал пышный ковер, на окнах висели блестящие шелковые занавески.
Жан-Батист был поражен тем, что на окнах висели занавески, потому что в рамы
были вставлены специальные стекла, пропускавшие свет, но не позволявшие
ничего видеть снаружи.
- Жан-Батист? - сказала ему жена брата, повернув к нему голову.
- Клод-Элизабет, - робко обратился к ней юноша, - я надеюсь, что вы
поговорите обо мне с Шарлем.
Она ласково улыбнулась ему.
- Я сделаю для тебя все, что смогу, но уверена, что не будет никакого
толка, если я поговорю с Шарлем о тебе и этой девушке.
Жан-Батист прервал ее.
- Нет-нет, я не об этом. Я ее больше не увижу. Я думал, что вам об этом
уже известно.
- У меня не было возможности поговорить с Шарлем до тех пор, - она
начала говорить тише, - как приехал этот ужасный человек. Жан-Батист, у меня
от господина де Марья по коже бегут мурашки. - Она потрепала юношу по
руке. - Мне очень жаль, что так закончился твой роман, но Шарль был прав.
Мне приятно, что ты ведешь себя умно.
- Я тут не при чем. - Его тонкое выразительное лицо залило румянцем. -
Решение принадлежало Мари. Она решила во что бы то ни стало вернуться во
Францию, а остальное было для нее неважным, она побеседовала с Шарлем и
выдвинула собственные условия.
Он опустил голову, а когда поднял, мадам ле Мойн увидела выражение
решимости на его лице.
- Раз со мной так случилось, я считаю, что теперь смогу сам решать
собственную судьбу. Я хочу отправиться в залив Морт вместе с Пьером. Для
меня это последний шанс принять участие в сражении. Все уже слышали о том,
что король собирается заключить мир с англичанами. Я должен туда
отправиться! Я должен!
Пока они разговаривали, невестка Жан-Батиста что-то рисовала на лежащем
перед ней листочке бумаги. Ее поразила вспышка ярости юноши, и она
внимательно взглянула на него своими темными глазами.
- Имеются две причины, по которым Шарль считает, что вам лучше туда не
ездить, - сказала она. - Для меня они обе кажутся весьма вескими. Прежде