"Томас Костейн. Высокие башни " - читать интересную книгу автора

бы поместили в морскую воду, и там на него уставились отвратительные глаза
осьминога.
Де Марья начал говорить приглушенным голосом:
- Вам следует быть очень осторожным и осмотрительным во всем. Вы должны
проявлять преданность и повиноваться любому приказу безоговорочно и сразу.
Ни один человек не должен узнать о том, что я вам скажу. Если вы хотя бы в
чем-то меня ослушаетесь, а мне кажется, что у такого наглеца возникнет
подобный соблазн, то вы на собственном опыте убедитесь, что мы всегда сможем
расправиться с жалкими предателями. И эта расправа будет не из приятных.
Тюрьмы Франции полны жалких предателей, и для них имеется достаточно места
на тюремном кладбище. Среди этих жертв могут оказаться лжецы и хитрецы и
даже не очень ловкие воришки.
Бенуа почувствовал, что ему наконец разрешили вынырнуть на поверхность,
после того как у него перехватило дыхание. Он еле перевел дух и тихо сказал:
- Мсье, у вас не будет причин жаловаться на меня. Де Марья рассмеялся.
- Детали мы обсудим позже - он полез в карман вышитого жилета и вытащил
оттуда великолепные часы, сделанные в форме распятия. - О, уже поздно. Вам
следует запомнить очень точно все, что я вам сказал.
За де Марья по улице следовал слуга и держал на плечах его саквояж. За
ними шли два носильщика, и каждый из них тащил огромный чемодан. Вот уже два
дня стояла прохладная погода, и с реки дул свежий ветерок. Но де Марья
запыхался, пока дошел до залива де Барк.
- Хорошо, что мы отправляемся назад, - сказал де Марья, останавливаясь
и показывая на парочку индейцев на другой стороне улицы. На одном из них
была узкая набедренная повязка, а второй вообще был нагим. - Если человек
обладает тонким вкусом и хорошими привычками, ему трудно оставаться в этой
стране.
Казалось, город раздирали разные звуки. На улицах толпилось множество
народа. Люди разговаривали, смеялись и пели, с башен неслись громкие звуки
колоколов, де Марья остановился у таверны и обратился к хозяину, стоявшему у
дверей.
- Здесь что-то празднуют?
Хозяин вышел вперед, вытирая руки о фартук.
- Да, мсье, - глаза у него сверкали от возбуждения. - Сегодня
отправляется в путь Д'Ибервилль. Он принесет нам новые победы. Поэтому мы и
веселимся, и в этом нет ничего удивительного. Великий господин Пьер
заслуживает, чтобы его проводил сам король.
Де Марья фыркнул и отправился дальше, хозяин подмигнул двум носильщикам
и тихо пробормотал:
- Шпион несчастный, свиная рожа! Слуга приблизился к де Марья.
- Мне нужно вам кое-что сказать. О том, кого вы мне показали...
- Ты имеешь в виду...?
- Да, мастер. Эта дама.
- Болван, не так громко. Ты думаешь, что я хочу, чтобы все в городе
были в курсе моих дел? Подойди ближе. Нет, отступи на один шаг. Ты считаешь,
что я приглашаю тебя в мою постель и хочу, чтобы ты хлебал суп моей ложкой?
Тебе следует говорить шепотом: я тебя услышу.
- Мастер, это та самая женщина, - шептал слуга, - та вдова, которую
отсылают во Францию. Она уезжает сегодня из Квебека на одной лодке с вами.
На жирном лице де Марьи появилось довольное выражение.