"Патриция Коулин. Просто женаты " - читать интересную книгу автора

поступок, или в том, что вместо трупа обрели жену?
Рейвен вдруг почувствовал неловкость, несмотря на всю свою дерзость.
- Послушайте, леди Стреттон... то есть Рейвен... - Он раздраженно
вздохнул; - Не знаю даже, как к вам обращаться...
- Не вижу ничего плохого в том, что вы будете звать меня Ли. - Она
помолчала. - В конце концов, мы женаты.
Идеально правильные губы герцога сложились в печальную улыбку, и в
глубине души Ли шевельнулось некое теплое, непривычное чувство. Должно быть,
разыгрались нервы, решила она.
- Хорошо, Ли. - Он ослабил галстук. - Я хотел сказать, что искренне
сожалею о случившемся. У меня и в мыслях не было оскорбить вас - напротив, я
был готов оплатить все ваши расходы. Надеюсь, добропорядочный мистер Грантли
сообщил вам об этом?
- Он рассказал мне все.
- Предатель! - прошипел Рейвен.
- Потому что он служит Богу?
- Уилл? Как бы не так! Чаще всего он служит себе.
- Мистер Грантли посвящен в духовный сан!
- А кто, по-вашему, посвятил его... по крайней мере замолвил за него
словечко?
- Он объяснил, что его благодетель вы. - Герцог удовлетворенно
кивнул. - В таком случае принуждение с вашей стороны выглядит
непростительным.
- Принуждение? - переспросил Адриан. - Да я в ту ночь был пьян! И его
преподобие Уилл - тоже. Неужели он умолчал об этом? Все мы были навеселе.
Колин вдруг вспомнил, как Реджи Плимптон овдовел почти сразу после женитьбы,
вот я и подумал...
- Вы подумали: "Как удобно!" - оборвала Ли герцога, оскорбленная его
попыткой оправдаться. - Да-да, мне известно о том, что вы замышляли! Вы
считали, что нашли способ превратить брак в защиту от навязчивого внимания
дам и при этом не обременять себя заботами о жене!
Адриан пожал плечами:
- Да, что-то вроде того.
- А поскольку я, на ваше счастье, была в забытьи, вы не удосужились
спросить моего согласия или выяснить, как я отношусь к вашему решению. Мои
мысли, чувства и желания не имели для вас ни малейшего значения! И правда,
зачем было задумываться обо мне? Ведь вы же мужчина, джентльмен, пэр Англии!
А я всего-навсего женщина, чьи жизнь и смерть зависят от ваших прихотей. И
смею добавить, капризов рассудка, затуманенного вином!
Внезапно Ли с досадой заметила, что она дрожит. Она не часто теряла
самообладание, в сущности, всегда избегая проявления любых сильных чувств.
Эту встречу она все откладывала до тех пор, пока не сумела успокоить бурю в
душе, вытеснить гнев здравым смыслом, а. горечь - тщательно продуманным
планом. По крайней мере самой Ли казалось, что в этом она преуспела. Но
теперь, когда она так нуждалась в рассудительности и уверенности,
самообладание грозило покинуть ее.
Этого она не могла допустить; Она не четырнадцатилетняя девочка,
которая трепещет под строгим взглядом отца. Она вовсе не собиралась
обливаться слезами или умолять его. Следовало как можно скорее взять себя в
руки и перейти к делу.