"Патриция Коулин. Просто женаты " - читать интересную книгу автора Набрав в лёгкие побольше воздуха, Ли приготовилась к наступлению.
Тут она обнаружила, что Рейвен наблюдает за ней с циничной усмешкой на лице. Его вид лишь укрепил Ли в своем решении. - Вы закончили? - осведомился он. - Да. - Теперь вам легче? - Нет. Легче мне станет, когда мы уладим злополучное затруднение, виновник которого вы. - Стало быть, теперь это всего-навсего "злополучное затруднение"? А ведь всего несколько минут назад вы, герцогиня, относились к этому событию гораздо серьезнее и даже в доказательство пылко предъявили мне свое кольцо! - Ваше кольцо, - поправила Ли. - Но при чем тут пылкость и серьезность? Рискуя разочаровать вас, ваша светлость, я все же замечу, что мы всего лишь супруги, а не любовники. - Боже упаси! Такое мне и в голову не приходило! - Губы Рейвена сжались. - Но довольно препирательств! Перейдем к делу. Чего вы хотите от меня, герцогиня? Денег, драгоценностей? Собственный особняк в городе? - Ни то, ни другое, ни третье, - отозвалась Ли, почувствовав, что наступил долгожданный момент. - Я требую только того, что вы пообещали мне при свидетелях и перед лицом Бога. Рейвен озадаченно нахмурился. - Быть моим мужем, - подсказала Ли. Он стремительно вскочил, опрокинув стул. - Вы предлагаете и дальше ломать эту нелепую комедию? - Я ничего не предлагаю. Я требую, чтобы вы сдержали слово. Ли тоже поднялась. Если герцогу вздумалось бушевать, ему придется смотреть ей в глаза. - О том, что мы совершенно чужие люди, вам следовало задуматься, прежде чем обмениваться со мной клятвами. - Никакими клятвами мы не обменивались! - возразил Рейвен. - Вы были на грани обморока. - Кому об этом известно? - Мне! - рявкнул Рейвен. - И всем, кто присутствовал на церемонии! - А мне нет, - возразила Ли. - И мистеру Грантли тоже. Он заверил, что если бы не услышал мой голос, то был бы обязан прервать церемонию. - То, что он услышал... - Рейвен осекся и раздраженно покачал головой. - Словом, об этом не стоит и говорить. Весь этот брак - фальшивка, и никакой суд не поверит вам, если вы попытаетесь доказать обратное. - Вот именно. Эти слова стали для Рейвена полной неожиданностью. На миг ему показалось, что он все перепутал и забыл, кто виновник всей этой истории. Он метнул в Ли испытующий взгляд: - Так чего же вы добиваетесь, мадам? - Того же, что и несколько минут назад. Я хочу, чтобы вы сдержали свои обещания... по крайней мере на время. - А если я откажусь? - поинтересовался Рейвен, скрестив руки на груди и с вызовом вздернув подбородок. В этот момент Ли окончательно поняла, что любое проявление слабости или растерянности обернется против нее. Она распрямила плечи. |
|
|