"Патриция Коулин. Просто женаты " - читать интересную книгу автора

цель. Заложив за спину дрожащие руки, она пристально вгляделась в лицо
герцога. - Любопытно, что вы им наплели обо мне? Мне показалось, они
обрадовались знакомству...
- Припишите их радость любопытству, - притворно-беспечным тоном
откликнулся герцог. - Я сказал им, что вы сбежали из монастыря.
Ли ахнула:
- Вы, конечно, шутите?
Рейвен покачал головой:
- Насколько мне известно, это правда. Вы целуетесь точь-в-точь как
монашка.
- Ложь! - возмутилась Ли. - Откуда вам известно, как целуются монахини?
- Вам об этом лучше не знать, - заявил Рейвен.
- Вы правы. Но я жду ответа на свой вопрос. Вы намерены сдержать клятву
или нет?
- Вы хотите сказать, согласен ли я до конца жизни расплачиваться за
свою ошибку?
- Не до конца жизни, - поправила Ли, - а лишь в течение нынешнего
светского сезона.
В глазах герцога вспыхнуло любопытство.
- Но зачем?
- Чтобы я сумела осуществить свои планы. Надеюсь, вам понятен такой
мотив, как личные интересы.
- Что еще за интересы? - допытывался герцог, пропустив шпильку мимо
ушей.
- Я отправилась в путешествие лишь с одной довольно простой целью -
чтобы моя младшая сестра провели светский сезон в столице.
- Кристиана... - пробормотал Рейвен.
- Да. - Ли подозрительно прищурилась. - Откуда вы знаете, как ее зовут?
- В ту ночь вы несколько раз повторили это имя в бреду.
Ли потупилась, на, щеках проступил румянец.
- Мистер Грантли говорил, что вы провели у моей постели всю ночь...
- Это правда. Вас мучил жар. Когда я прикладывал к вашему лбу холодный
компресс, вы успокаивались.
Эта картина отчетливо возникла перед глазами Ли, прояснив обрывочные
воспоминания, которые преследовали ее с тех пор, как она пришла в сознание.
Ей вспоминался низкий, успокаивающий голос, бережные прикосновения. Должно
быть, она и вправду была при смерти. Человек, стоящий перед ней, просто не
способен быть заботливым и ласковым.
- Полагаю, вы ждете от меня слов благодарности? - нарушила Ли
затянувшееся молчание. - Вот они: спасибо, что вы погубили мою жизнь.
Пряча усмешку, герцог поклонился.
- Не стоит благодарности, мадам. А теперь объясните, почему вашей
сестры нет здесь с вами.
Чуть помедлив. Ли неохотно ответила:
- Я решила сначала обосноваться в городе, а затем послать за сестрой в
Бэмборо.
- В Бэмборо?
- Да, там мы живем - в деревушке у самой западной границы. О ней вы
вряд ли слышали. Деревня совсем невелика, - добавила она. - Если пропустить
поворот дороги, ведущий к ней, окажешься в Шотландии.