"Кэтрин Коултер. Прелестная лгунья (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

тебе понравится, потаскушка, если я отстегаю тебя по заднице за это, а?!
- Я полагаю, - медленно проговорила девушка, отступая в сторону и
развязывая шнурки под подбородком, - что вы ошибаетесь. Я не потаскушка. -
Встав так, чтобы на нее падал свет, она повернулась к нему лицом и
отбросила капюшон.
Герцог отпрянул назад. У него было такое чувство, словно кто-то что
есть силы ударил его в живот кулаком. Перед ним была не служанка и далеко
не потаскуха.
Он не ожидал, что молодая девушка, стоявшая перед ним с высоко
поднятой головой, так поразит его. Ричард оторопело смотрел на ее белую
кожу, высокие скулы, порозовевшие от тепла, идущего от камина, на гордый
прямой нос. Ее волосы - не светлые и не русые, а какого-то среднего, очень
богатого оттенка, удивительно блестящие и мягкие - были затянуты в
уродливый узел на затылке. А лицо обрамляли милые кудряшки. Она была
прекрасна. Причем не той красотой, которая обычно привлекала Ричарда в
женщинах. Нет, ее лицо было совсем другим, но оно притягивало к себе. "Кто
же она?" - спрашивал себя герцог. Бездна ее огромных карих глаз скрывала в
себе нечто таинственное. Миндалевидной формы, они были слегка навыкате, и,
глядя на них, Ричард ощутил какое-то странное, знакомое волнение.
Это было нелепо. Он смотрел на нее, как смотрит голодающий на
пирующих. Впрочем, всего четыре дня назад он сам пировал в Лондоне. В
Моргане, без сомнения, было все, о чем только может мечтать мужчина, даже
если у него целый год не было женщины. Ричард еще раз внимательно поглядел
на лицо незнакомки, и тут ее губы медленно раздвинулись в улыбке, обнажив
ряд ровных белых зубов.
- Надеюсь, вы скоро закончите свой осмотр, ваша светлость, -
вымолвила она. - А то я начинаю ощущать себя рабыней, выставленной на
продажу на невольничьем рынке. Мне продолжать улыбаться?
- Да, улыбка у вас очаровательная. А что вы станете делать, если я
все же решусь вас купить?
Слова герцога задели девушку. Он заметил, как ее огромные глаза
распахнулись еще шире, что казалось просто невероятным. Но она не была
трусихой. И явно не боялась его.
- Интересно, - задумчиво произнесла она, - вы убеждены, так же как и
ваши предки-герцоги, что каждая женщина, попавшая в ваши владения, должна
стать вашей наложницей?
- Разумеется, - кивнул Ричард.
- Что - разумеется?
- Разумеется, убежден, - кивнул герцог. - Может, конечно, они и
несколько старомодны, но тогда позвольте полюбопытствовать, зачем женщине,
не желающей попасть в мою постель, пробираться в мои личные покои? -
Ричард сознавал, что ведет себя скорее как негодяй, чем джентльмен.
Впрочем, если его грубость и испытующий взгляд и раздражали ее, она не
подавала виду.
Незнакомка не двигалась, а лишь молча смотрела на герцога, и черт его
побери, если он не хотел знать, о чем она думала, глядя на него.
Девушка продолжала хранить молчание, и тогда Ричард заговорил сам,
стараясь не слишком напугать ее:
- Полагаю, настало время сообщить, кто вы такая и что делаете в моей
библиотеке.